Apr 4, 2011 00:00
13 yrs ago
English term

but only to a point

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) touchscreen
So virtual keyboards don't necessarily have to emulate today's electromechanical keyboards in every respect. For example, Hill says, "there's an ergonomic improvement with shorter travel because you can type faster," ***but only to a point***. While fingers striking a solid glass surface offer no travel at all -- not very good for touch typing -- virtual keyboards don't have to emulate the long travel of the previous generation of keyboards to offer acceptable performance.
所以,虚拟键盘不一定非得在各方面模仿今天的机电键盘。比如说,Hill说:“可以使用更短的行程,以求人机工程学方面有所改进,因为那样你可以打得更快,”***不过得有个度***。

Proposed translations

1 hr
Selected

但仅限于一定程度

仅限于一定程度的快(指前面的you can type faster)。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
2 hrs

但其速度有限

逐字翻译可以是“但仅限于一定程度”,但让意思更明确,行文更流畅,可译为“但其速度有限”
Something went wrong...
3 hrs

但仅是就某种程度上来说

不是准确确切地说更快,而是说某种程度上来说,更快一些
Something went wrong...
11 hrs

但是那也只能达到某种程度。因为,...

I think the way you translate this sentence will make "but only to a point" become par of the quoted sentence, but "but only to a point" is the author's inserted comment on the quoted sentence.

I would suggest any means to show the change of tone here.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-04-04 11:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

** typo: "part" of the ...
Something went wrong...
14 hrs

不过得有个度

19.a degree or stage: frankness to the point of insult.
The reason I see eye to eye with the questioner is that his version accords with the whole sentence in style and tone.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search