Glossary entry

Dutch term or phrase:

delegatiebevoegdheid

German translation:

Prokura

Added to glossary by Erik Freitag
Jan 22, 2010 16:39
14 yrs ago
Dutch term

delegatiebevoegdheid

Dutch to German Law/Patents Law (general) Gesellschaftsrecht (Belgien)
Liebe Kollegen,

ich übersetze eine Abhandlung über die Societas Europaea. Im Kapitel über die monistische Variante der Gesellschaft wird Bezug auf das belgische Gesellschaftsgesetzbuch (W. Venn.) genommen:

Indien er geopteerd wordt voor een monistisch stelsel, is het bestuursorgaan van de SE de raad van bestuur.
Het dagelijkse bestuur mag toevertrouwd worden aan één of meer leden van het bestuursorgaan, zoals in de NV (art. 525 W. Venn.).
Ons nationaal recht voorziet een restrictie: artikel 898 verbiedt het gebruik van een ***delegatiebevoegdheid*** of directiecomité zoals bepaald in art. 524 bis W. Venn.

Wie ist die korrekte deutsche Übersetzung?

Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
Proposed translations (German)
2 +1 Prokura
5 delegationsbefugnis

Discussion

Hans G. Liepert Jan 23, 2010:
Prokura und Handlungsvollmacht werden im deutschen Sprachgebrauch nur durch den völlig Unkundigen verwechselt. Der Handlungsbevollmächtigt sieht mit traurigen Augen auf den Prokuristen, der umfangereichste Vollmachten besitzt. Nach 40 Jahren in der deutschen Witschaft (u.a. als Geschäftsführer, Vorstand, AR-Vorsitzender usw.) weiss ich, wovon ich rede.
Die Prokura (Umfang siehe § 49 HGB) deckt sich weitgehend mit den Intentionen des 524bis des Wet Vennootschappen
Erik Freitag (asker) Jan 22, 2010:
"Directiecomité" habe ich einstweilen mit "Vorstandskomitee" übersetzt?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Prokura

... wenn ich den Semandy-Eintrag für "delegatie" richtig verstehe
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : Kommt dem Sinn noch am nächsten
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
20 hrs

delegationsbefugnis

delegatiebevoegdheid = Delegationsbefugnis
directiecomité = Direktorium bzw. Verwaltungsrat

Prokura = Handlungsvollmacht

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-23 20:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

1. Gefragt wurde nach delegatiebevoegdheid, nicht nach procura
2. Delegationsbefugnis heisst, wie im Niederländischen, eine delegierte Befugnis; die Befugnis zum Delegieren würde so etwas wie: "Delegierbefugnis" (Kunstwort) heissen.
Im Übrigen, hüten Sie sich vor Google: steckt voller "falscher Freunde".....oder betrachten Sie den Rest der Welt als Sprachbanausen....
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : Prokura und Handlungsvollmacht sind 2 Paar Stiefel, siehe deutsches HGB! Delegationsbefugnis is a false friend ! Das wäre die bevoegdheid om iets te delegeren - aber gerade darum geht es nicht! Zur Prokura: siehe Anmerkungen
1 hr
Im Recht sind Prokura und Handlungsvollmacht nicht gleich, im allgemeinen Sprachgebrauch schon. Im Niederländischen sind procura/volmacht und delegatiebevoegdheid nicht gleich, Prokura und Delegationsbefugnis in der deutschen Sprache auch nicht.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search