Sep 25, 2008 11:08
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
gewogen
Dutch to English
Tech/Engineering
Geology
as in:
een interventiewaarde van 100 mg/kg ds gewogen asbestgehalte
een interventiewaarde van 100 mg/kg ds gewogen asbestgehalte
Proposed translations
(English)
5 +2 | dry measure by weight | Textpertise |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
dry measure by weight
as distinguished from dry measure by volume. Normally, Ken Cox would be absolutely spot on but I would think that, having entered the word "gewogen", your text is intending to make the distinction absolutely clear that it is a measure of weight and not of volume.
Hope this helps.
Hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
20 mins
Reference:
'gewogen' is perhaps redundant here -- see e.g.
Dutch: mg/kg ds? - WordReference Forums
It stands for "droge stof", the English term is "dry weight", so "mg/kg ds" as a whole reads "milligram per kilogram droge stof". ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=369264
Dutch: mg/kg ds? - WordReference Forums
It stands for "droge stof", the English term is "dry weight", so "mg/kg ds" as a whole reads "milligram per kilogram droge stof". ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=369264
Peer comments on this reference comment:
agree |
Textpertise
: but see my answer. The measures are weight measures and not volume ones but it may just be for emphasis.
9 mins
|
agree |
Chris Hopley
28 mins
|
Something went wrong...