Jul 25, 2001 09:58
22 yrs ago
Danish term
Ish sku hatt juling
Non-PRO
Danish to English
Other
General
Proposed translations
(English)
0 | You deserve a good beating | Inkuria |
Proposed translations
20 mins
You deserve a good beating
This sounds like a strange mix between Norwegian and Danish.
I believe the "Ish" is actually "I" which is Danish for *you* (plural) - the -sh ending is probably just interference from the following "skulle" ("sku").
In everyday speech, "skulle" is often pronounced "sku" (= should)
"hatt" is Norwegian = have had
"juling" is Norwegian = a beating.
I believe the "Ish" is actually "I" which is Danish for *you* (plural) - the -sh ending is probably just interference from the following "skulle" ("sku").
In everyday speech, "skulle" is often pronounced "sku" (= should)
"hatt" is Norwegian = have had
"juling" is Norwegian = a beating.
Something went wrong...