Jan 19, 2007 13:14
17 yrs ago
1 viewer *
Danish term

tur rundt om Danmark (se kontekst)

Danish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Jeg forsaetter med filmen af Lars von Trier. Der er igen noget jeg ikke rigtigt kan forstå. Det handler sig om stukken mellem ****. Menes det letterligt, "en tur rundt om Danmark", eller hvad?

For øvrigt, til advokaten som har sat kontrakten op….sidetallet nede midt inde i teksten, det er noget rod.. Op øverst på siden med den, eller ned i bunden, det gir et meget bedre overblik…
….ja, jeg ved ikke hvordan det var med håndskrifterne, det kan være det var derfor de sku ***en tur rundt om Danmark***…. for at blive pagineret…Ha, ha….
Proposed translations (English)
3 +2 right across the country and back

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

right across the country and back

right across the country and back
(right across Denmark and back)

- all the way round the mulberry bush
- to the end of the pier and back

I think this just means 'make a long detour' or 'make things unnecessarily complicated', and any colourful expression like that would fit.

Peer comment(s):

agree Derringdo
11 mins
agree Roald Toskedal
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search