Glossary entry (derived from question below)
Nov 30, 2013 00:31
10 yrs ago
Danish term
afiser
Danish to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
It's the liquid used on windscreens in this instance, and I'm interested only in UK English here.
I've come across both "defroster" and "de-icer". (In the U.S., the former is almost exclusively a device in the dashboard that blows hot air onto the _windshield_. The latter is the liquid you squirt onto the exterior of the _windshield_ via the wipers.)
Which is preferred on the Sceptred Isle, if any, and why do you say so?
I've come across both "defroster" and "de-icer". (In the U.S., the former is almost exclusively a device in the dashboard that blows hot air onto the _windshield_. The latter is the liquid you squirt onto the exterior of the _windshield_ via the wipers.)
Which is preferred on the Sceptred Isle, if any, and why do you say so?
Proposed translations
(English)
5 +2 | de-icer | Sven Petersson |
Change log
Dec 14, 2013 06:22: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 hrs
Selected
de-icer
Reference:
http://www.astonishcleaners.co.uk/shop/products/De%252dIcer.html
http://www.sytner.co.uk/aftersales/aftersales-offers/new_winter_check_offer.aspx
Peer comment(s):
agree |
Christine Andersen
36 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Michael Davies
: Yes, de-icer - for the very same reason as David has mentioned!
21 hrs
|
Thank you very much!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion