Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
podlimitní zakázek
English translation:
below-the-threshold public contracts
Added to glossary by
Karel Kosman
Nov 15, 2017 02:35
6 yrs ago
Czech term
podlimitní zakázek
Czech to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
concerns the abuse by the Bureau of Roads and Highways (or whatever it's called) when farming out orders by giving them to only certain companies which have nothing to do with roadways (to their buddies)
Proposed translations
(English)
3 | below-the-threshold public contracts | Vladimir Alekseev, MCIL |
3 | simplified below the threshold procedure/simplified sub-limit order management | Hannah Geiger (X) |
Proposed translations
9 days
Selected
below-the-threshold public contracts
or below-the-threshold public procurement, I'm not sure if you need to elaborate on whether the award procedure is simplified or not, it says nothing about zjednodušené podlimitní řízení
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tankya! "
2 hrs
simplified below the threshold procedure/simplified sub-limit order management
podlimitní zakázka
simplified sub-limit order proceedings etc.
CZECH REPUBLIC
http://zakony.kurzy.cz/134-2016-zakon-o-zadavani-verejnych-z...
http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/policy/how/impro...
https://oppex.com/notice/CZECH_0bcf4580c84ee2c75bbeb2740df1d...
https://oppex.com/logistics/concierge-service/cz
simplified sub-limit order proceedings etc.
CZECH REPUBLIC
http://zakony.kurzy.cz/134-2016-zakon-o-zadavani-verejnych-z...
http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/policy/how/impro...
https://oppex.com/notice/CZECH_0bcf4580c84ee2c75bbeb2740df1d...
https://oppex.com/logistics/concierge-service/cz
Something went wrong...