Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
čestitka povodom godinjice
English translation:
anniversary card
Added to glossary by
Vesna Zivcic
Nov 9, 2002 07:19
21 yrs ago
2 viewers *
Croatian term
bila sam joj se zahvalila za cestitku povodom nase godisnjice
Non-PRO
Croatian to English
Other
email
Proposed translations
(English)
5 +6 | I had thanked her for our anniversary card. | Drak |
5 +1 | I thanked her for the card she sent on occasion of our anniversary. | Ines Jurisic |
5 | I've said thank you for our anniversary card. | danielapez |
Proposed translations
+6
5 hrs
Selected
I had thanked her for our anniversary card.
The previous answer is good, but in English it could be less wordy... The original is put together is such a way that I think past perfect would be the appropriate tense.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-09 13:03:21 (GMT)
--------------------------------------------------
...IN such a way
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-09 13:03:21 (GMT)
--------------------------------------------------
...IN such a way
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "i greatly appreciate this translation"
+1
2 hrs
I thanked her for the card she sent on occasion of our anniversary.
That's it.
Peer comment(s):
agree |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
: I HAD thanked... on THE occasion of ...
1 hr
|
Thanks! Sorry for the omissions!
|
9 hrs
I've said thank you for our anniversary card.
Sound like something is alredy done.
Something went wrong...