Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
是(無損傷)
English translation:
is (is without harm)
Added to glossary by
yuzouren
Nov 23, 2006 01:24
17 yrs ago
Chinese term
是(無損傷)
Chinese to English
Medical
Medical (general)
XXX 是一種血液稀釋劑,使您的身體更難以形成血塊,而血塊形成本身的作用是防止您出血太多。因此,不管是(無損傷)還是由於輕微的損傷或手術,都有出血風險存在。
I don't really understand what the author is trying to say with this part.
I don't really understand what the author is trying to say with this part.
Proposed translations
(English)
5 | FYI | yuzouren |
4 | is (without open wounds and injury) | pkchan |
Proposed translations
1 hr
Selected
FYI
不管有无损伤,如有损伤,即使很轻微或手术,使用这种药物(XXXXX),都有出血危险。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Both answers are helpful, but I agree more with pk. Hence I am giving the points to him. I hope yuzouren is fine with this."
1 hr
is (without open wounds and injury)
i.e. with or without open wounds and injury
Discussion