GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:46 Jan 25, 2016 |
Catalan to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Chavarria Spain Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | I find confusing |
|
I find confusing Explanation: Or 'I'm not sure of'; 'I don't understand', etc. 2 6 [LC] fer ballar el cap a algú Atabalar-lo. 3 1 intr. [LC] Una cosa, no estar segura sobre la seva base, no estar ben fixada, venir baldera. Aquesta taula balla: l’heu de falcar. Dins aquestes sabates, els peus m’hi ballen. http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentraDa=ballar 4 intr 1 No estar segura, una cosa, sobre la seva base, no estar ben fixada, anar baldera. Falcar una taula perquè no balli. Ballar la nansa d'una cassola. Ballar un piu dins el forat. 2 ballar les lletres d'un llibre No estar ben arrenglerades, de manera que les ratlles resulten tortuoses. http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0016040 Perhaps someone else can come up with a better translation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.