Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
oкомплектовка
German translation:
Lieferumfang, Satz, Garnitur
Added to glossary by
Maria Ilieva
Jan 25, 2016 19:34
8 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term
oкомплектовка
Bulgarian to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Окомплектовки за оформяне на ръбове по фасада.
Proposed translations
(German)
4 | Lieferumfang, Satz, Garnitur | Maria Popova |
Change log
Mar 29, 2016 05:22: Maria Ilieva Created KOG entry
Proposed translations
16 hrs
Selected
Lieferumfang, Satz, Garnitur
Според мен трябва да се добави уточняващо понятие, а именно "Profil". Вероятно се касае за комплект от профили. Ни Вие ще решите с оглед на контекста и логиката на текста. Ето какво Ви предлагам:
Profilsatz zur Kantenausbildung an Fassaden
Ето и един цитат от патент (линкът е посочен по-долу):
"Profilsatz zur Herstellung von durchgehenden Fassaden für Zivilgebäude oder dergleichen"
Profilsatz zur Kantenausbildung an Fassaden
Ето и един цитат от патент (линкът е посочен по-долу):
"Profilsatz zur Herstellung von durchgehenden Fassaden für Zivilgebäude oder dergleichen"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря Ви за помощта! Това е количествено-стойностна светка на строителна фирма, в която има само изреждане, няма уточнения за вида на фасадата: "Окомпектовки за оформяне на ръбове по фасада;Окомпектовки за оформяне на ъгли по фасади, ...""
Something went wrong...