Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
пилешки флейки
English translation:
Pileshki Fleyki
Added to glossary by
Kalinka Hristova
Jul 24, 2012 08:13
11 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term
пилешки флейки
Bulgarian to English
Other
Nutrition
меню
Основно ястие
пилешки флейки
пилешки флейки
Proposed translations
(English)
5 +1 | Pileshki Fleyki | Peter Skipp |
5 | chicken fingers | Kalinka Hristova |
4 | chicken fillets | Ekaterina Kroumova |
3 | chicken scallops | Denis Shepelev |
Change log
Aug 21, 2012 18:58: Kalinka Hristova Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Pileshki Fleyki
Pileshki Fleyki (tasty breaded and fried chicken pieces)
talkbansko.6.forumer.com/a/the-hoe_post892.html - Cached
13 May 2006 – ... meat and noodles and their "Pileshki Fleiki" - deep fried chicken bits ... read another one of your posts again whilst eating :lol: :lol: Regards ...
talkbansko.6.forumer.com/a/the-hoe_post892.html - Cached
13 May 2006 – ... meat and noodles and their "Pileshki Fleiki" - deep fried chicken bits ... read another one of your posts again whilst eating :lol: :lol: Regards ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
9 mins
chicken fingers
http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_fingers
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-07-24 08:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
Chicken fingers (also called "chicken strips", "chicken fillets", or "chicken tenders") is chicken meat that does not include any bones or skin.
Chicken fingers are prepared by dipping chicken meat in a breading mixture and then deep frying them. Traditionally, chicken fingers are primarily white meat, made from the rib meat trimmed from the breast.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-07-24 08:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
Chicken fingers (also called "chicken strips", "chicken fillets", or "chicken tenders") is chicken meat that does not include any bones or skin.
Chicken fingers are prepared by dipping chicken meat in a breading mixture and then deep frying them. Traditionally, chicken fingers are primarily white meat, made from the rib meat trimmed from the breast.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
natasha stoyanova
: това название се използва са суб-продукт от мляно пилешко месо, оваляно в галета
10 mins
|
Напротив, това, за което говориш, е chicken nuggets (http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_nuggets), a chicken fingers са филенца от бяло месо. Поне така го знам аз, де, и това показаха моите търсения. Можеш ли да пуснеш някакви референции? Може и да греша
|
2 days 10 hrs
chicken fillets
По принцип флейката е месо от хълбок, на английски - flank, но това при едрите животни. Не знам защо, но под пилешки флейки се разбира пилешко филе:
http://www.1001recepti.com/recipe/?recipe_id=141-panirani-pi...
http://idapohapnem.blogspot.com/2012/03/blog-post_29.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 дни10 часа (2012-07-26 18:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q=chicken fillets&oe=utf-8&aq=...
http://www.1001recepti.com/recipe/?recipe_id=141-panirani-pi...
http://idapohapnem.blogspot.com/2012/03/blog-post_29.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 дни10 часа (2012-07-26 18:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q=chicken fillets&oe=utf-8&aq=...
Discussion
Показателно е, че ни един колега не се е сетил за "juliennes"... Това е първата дума, за която би се хванал англоговорящ при смоменаване на нарязано месо и др.
Тук, обаче, не знаем какво именно визират стопаните на заведението -- дали е тубместо или дълго, или и едното, и другото, според това какво им е хартисало, та по-обтекаемото е "nuggets".
вижте Макдоналдс за първите, а вторитеса в асортимента на всички супермаркети
за стрипс - вижте KFC