Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
ПИС
English translation:
Представител по индустриална собственост (patent attorney/agent)
Added to glossary by
Peter Skipp
Jul 24, 2008 15:23
15 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term
ПИС
Bulgarian to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
правно представителство
" ... ПИС -- Иван Иванов, № XYZ при ПВ на РБ ... "
"... ПИС на жалбоподавателя Иван Иванов ... "
Явно става дума за вид упълнопощен (правен) представител, но какво именно значи съкращението, един Господ знае...
"... ПИС на жалбоподавателя Иван Иванов ... "
Явно става дума за вид упълнопощен (правен) представител, но какво именно значи съкращението, един Господ знае...
Proposed translations
(English)
4 +1 | Представител по индустриална собственост (patent attorney/agent) | PMPT |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Представител по индустриална собственост (patent attorney/agent)
ПРИДОБИВАНЕ НА ПРАВА НА ПРЕДСТАВИТЕЛ ПО ИНДУСТРИАЛНА СОБСТВЕНОСТ
Чл. 4. ПИС може да бъде всяко дееспособно лице, което отговоря едновременно на следните изисквания:
1.българско гражданство;
2.постоянен адрес в Р.България;
3.официално призната в страната диплома за завършено висше образование „със степен магистър”;
4.най-малко 2 години стаж в областта на индустриалната собственост*;
5. успешно положен изпит за ПИС.
Специалният списък на професионалните представители по въпроси на дизайна от самото начало не се прилага към онези държави-членки, в които се изисква професионална квалификация, обхващаща марки, дизайни и патенти. Такъв е случаят с Австрия (Patentanwälte), Германия (Patentanwälte), Португалия (Agentes Oficiais da Propriedade Industrial), Испания (Agentes de la Propiedad Industrial), Нидерландия
(Octrooigemachtigden), Люксембург (conseils en propriété industrielle), Франция (conseils en propriété industrielle), Естония (Patentdivolinik, който е издържал изпит по въпроси по търговската марка и дизайна), Унгария (szabadalmi ügyvivo), Литва (Patentinis patiketinis), Полша (Rzecznik Patenowy), Словакия (Patentový Zástupca), Словения (Patentni zastopnik, Zastopnik za modele in znamke), Румъния (Consilieri in proprietate
industriala) и България (Представител по индустриална собственост).
Ще потърся още някакъв вариант на превода, но изхождайки от немския вариант, това ще да е думата на английски език.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-24 15:41:13 GMT)
--------------------------------------------------
industrial property representative също се използва в бг сайтове с английски вариант, но e буквален превод и според мен не е много добър вариант.
Patent attorney - Am Eng
Чл. 4. ПИС може да бъде всяко дееспособно лице, което отговоря едновременно на следните изисквания:
1.българско гражданство;
2.постоянен адрес в Р.България;
3.официално призната в страната диплома за завършено висше образование „със степен магистър”;
4.най-малко 2 години стаж в областта на индустриалната собственост*;
5. успешно положен изпит за ПИС.
Специалният списък на професионалните представители по въпроси на дизайна от самото начало не се прилага към онези държави-членки, в които се изисква професионална квалификация, обхващаща марки, дизайни и патенти. Такъв е случаят с Австрия (Patentanwälte), Германия (Patentanwälte), Португалия (Agentes Oficiais da Propriedade Industrial), Испания (Agentes de la Propiedad Industrial), Нидерландия
(Octrooigemachtigden), Люксембург (conseils en propriété industrielle), Франция (conseils en propriété industrielle), Естония (Patentdivolinik, който е издържал изпит по въпроси по търговската марка и дизайна), Унгария (szabadalmi ügyvivo), Литва (Patentinis patiketinis), Полша (Rzecznik Patenowy), Словакия (Patentový Zástupca), Словения (Patentni zastopnik, Zastopnik za modele in znamke), Румъния (Consilieri in proprietate
industriala) и България (Представител по индустриална собственост).
Ще потърся още някакъв вариант на превода, но изхождайки от немския вариант, това ще да е думата на английски език.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-24 15:41:13 GMT)
--------------------------------------------------
industrial property representative също се използва в бг сайтове с английски вариант, но e буквален превод и според мен не е много добър вариант.
Patent attorney - Am Eng
Peer comment(s):
agree |
EVasileva
: Да, точно така е. А ПВ е Патентно Ведомство. Макар че е странно - не съм го срещала изписано съкратено. Майка ми е патентен представител и имам наблюдения.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря Ви много за изчерпателния отговор!"
Discussion