Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

студентска издръжка

English translation:

student support/ subsidy/ funding, student (educational) expenses

Added to glossary by Veta Anton
Sep 7, 2010 08:11
13 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

студентска издръжка

Bulgarian to English Bus/Financial Education / Pedagogy
Университетът ще покрива 100% от калкулираната от правителството студентска издръжка (student allowance?).
Change log

Sep 7, 2010 08:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Alpha-Beta Sep 10, 2010:
Според мен "помощ" и "издръжка" са различни неща
Alpha-Beta Sep 8, 2010:
"Cost accounting" е счетоводен термин - става дума за разпределяне на разходите. Така че "cost" би билo добър отговор, ако става дума за разход на учебното заведение. Ако става дума за пари, които се дават на студента, за да покрие разходите си за обучение, какъвто, мисля, е случаят, тогава за мен по-правилната дума е "expenses" ("разходи").
Т.е. дали е гледната точка на счетоводството на университета или на студента, който се издържа докато учи.

Proposed translations

4 hrs
Selected

student support

o)
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx!"
2 hrs

student / student's education cost

Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
+1
3 hrs

per student funding

;-)
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Peer comment(s):

agree Yavor Dimitrov : да, да! "Неправилен" прочит от моя страна. :)
1 hr
10x! Ама въпросът е за "студентска издръжка" - кеф ти родителска, кеф ти държавна, кеф - самостоятелна ;-) Избираш си твоята!
Something went wrong...
+1
7 hrs

student (educational) expenses

Университетът ще покрива 100% от калкулираната от правителството студентска издръжка (student allowance?).
The university will cover 100% of student expenses, as calculated by the government.
http://www.heinz.cmu.edu/financial-aid/masters-programs/info...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-09-07 15:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Според мен тук става дума не за "стипендия", а за изчислените разходи за следване.
Иначе за стипендия, бих използвала:
"financial aid"
"financial assistance"
"scholarship"
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Peer comment(s):

agree Wordworthy
1 day 18 hrs
Мерси!
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

студентска издръжка

See: http://www.aubg.bg/template5.aspx?page=4183&menu=002001008

;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-09-08 16:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

Студентска издръжка (с държавни, т.е. на наши пари) = субсидия!!
Що никой не се сеща за to subsidise / subsidize или a subsidy???
Reference:

http://www.aubg.bg

Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search