Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
кампада
English translation:
lamella, a component ot wall/tunel lining
Added to glossary by
petkovw
May 13, 2011 08:55
13 yrs ago
3 viewers *
Bulgarian term
кампада
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
пътно строителство�
- Промяна на кампадата за шлицови стени с ширина 300см ( дебелината се запазва 60см), като по този начин общия брой кампади ще се редуцира от 275 бр. на 221 бр. Тази промяна води до следните преимущества
Proposed translations
(English)
4 +1 | lammelas | petkovw |
4 +1 | tunnel liner | Yavor Popov |
References
кампада | Ivan Klyunchev |
Change log
May 14, 2011 11:08: petkovw changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796622">natasha stoyanova's</a> old entry - "кампада"" to ""lamella, a component ot wall/tunel lining""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
lammelas
see the link
Example sentence:
excavation for diaphragm walls (102 pcs.) for strengthening the excavation; lammelas - 2,40 m х 0,60 m х 16,00 m, lammelas - 3,50 m х 0,60 m х 16,00 m;
Note from asker:
Да, и аз стигнах до там, но междувременно открих (май) откъде идва това кампада - от една фирма за плочи за облицовки и др. строителни материали - campade. Благодаря! |
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Дали пък не е lamellas? Странен правопис. А и сайтът е все пак български.
11 hrs
|
agree |
Sylvia Filipova
: Благодаря!!! Съгласна за lamellas, и все пак защо трябва на БГ да се употребява кампади, термин, който няма връзка нито с руски, нито с немски, та камо ли с английски
3133 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks again!"
+1
51 mins
tunnel liner
При търсене в Гугъл попаднах на това
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_german/construction_ci...
Позволявам си да го дам като отговор, защото все пак си е търсене, ровене, превод с Гугъл от хърватски на български - все професионална работа:))) А дали е вярно - не знам - има един линк с картинки - дано да помогне! Успех!
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_german/construction_ci...
Позволявам си да го дам като отговор, защото все пак си е търсене, ровене, превод с Гугъл от хърватски на български - все професионална работа:))) А дали е вярно - не знам - има един линк с картинки - дано да помогне! Успех!
Note from asker:
Благодаря. Наистина е вид облицовка, но само на етапи или, ако липсва разделение, на по 5 метра. освен това, бих оставила само liner-а, защото май няма тунел. |
Peer comment(s):
agree |
Denis Shepelev
: Аз пък ще си позволя да дам линк към мултитран, въпреки изпепеляващата омраза на БГ комюнитито към руските речници http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=tunnel lining
15 mins
|
Не е омраза, а липса на навици и незнаие/страх от руския като чужд език наравно с останалите. Лично аз нямам проблеми - ние го учехме както втори роден, даже си позволявам да превеждам от руски на английски и засега клиентите са доволни:)
|
Reference comments
12 hrs
Reference:
кампада
Note from asker:
Благодаря. и това намерих, но от него не ми стана по-ясно - ту ги има, ту - не. факт е, че са част от облицовката на стена. открих и такъв сайт (по-скоро предложение за такъв, но вероятно вече ползван) за строителни материали и облицовки - campade и май това е станала популярна заемка. подкрепям lamellas. |
Discussion
"Засипване на открити кампади"
"Уплътняване насип на открити кампади"
Някакси не мога да приема, че тук става въпрос за тунели???