Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

кампада

English translation:

lamella, a component ot wall/tunel lining

Added to glossary by petkovw
May 13, 2011 08:55
13 yrs ago
3 viewers *
Bulgarian term

кампада

Bulgarian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering пътно строителство�
- Промяна на кампадата за шлицови стени с ширина 300см ( дебелината се запазва 60см), като по този начин общия брой кампади ще се редуцира от 275 бр. на 221 бр. Тази промяна води до следните преимущества
Proposed translations (English)
4 +1 lammelas
4 +1 tunnel liner
Change log

May 14, 2011 11:08: petkovw changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796622">natasha stoyanova's</a> old entry - "кампада"" to ""lamella, a component ot wall/tunel lining""

Discussion

Sylvia Filipova Dec 10, 2019:
Обаче: Предишното обяснение противоречи сериозно на моя контекст:
"Засипване на открити кампади"
"Уплътняване насип на открити кампади"
Някакси не мога да приема, че тук става въпрос за тунели???

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

lammelas

see the link
Example sentence:

excavation for diaphragm walls (102 pcs.) for strengthening the excavation; lammelas - 2,40 m х 0,60 m х 16,00 m, lammelas - 3,50 m х 0,60 m х 16,00 m;

Note from asker:
Да, и аз стигнах до там, но междувременно открих (май) откъде идва това кампада - от една фирма за плочи за облицовки и др. строителни материали - campade. Благодаря!
Peer comment(s):

neutral Ivan Klyunchev : Дали пък не е lamellas? Странен правопис. А и сайтът е все пак български.
11 hrs
agree Sylvia Filipova : Благодаря!!! Съгласна за lamellas, и все пак защо трябва на БГ да се употребява кампади, термин, който няма връзка нито с руски, нито с немски, та камо ли с английски
3133 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again!"
+1
51 mins

tunnel liner

При търсене в Гугъл попаднах на това
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_german/construction_ci...

Позволявам си да го дам като отговор, защото все пак си е търсене, ровене, превод с Гугъл от хърватски на български - все професионална работа:))) А дали е вярно - не знам - има един линк с картинки - дано да помогне! Успех!
Note from asker:
Благодаря. Наистина е вид облицовка, но само на етапи или, ако липсва разделение, на по 5 метра. освен това, бих оставила само liner-а, защото май няма тунел.
Peer comment(s):

agree Denis Shepelev : Аз пък ще си позволя да дам линк към мултитран, въпреки изпепеляващата омраза на БГ комюнитито към руските речници http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=tunnel lining
15 mins
Не е омраза, а липса на навици и незнаие/страх от руския като чужд език наравно с останалите. Лично аз нямам проблеми - ние го учехме както втори роден, даже си позволявам да превеждам от руски на английски и засега клиентите са доволни:)
Something went wrong...

Reference comments

12 hrs
Reference:

кампада

Note from asker:
Благодаря. и това намерих, но от него не ми стана по-ясно - ту ги има, ту - не. факт е, че са част от облицовката на стена. открих и такъв сайт (по-скоро предложение за такъв, но вероятно вече ползван) за строителни материали и облицовки - campade и май това е станала популярна заемка. подкрепям lamellas.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search