Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
типов сертификат
English translation:
pattern/line approval certificate (of); certificate of conformity; type certificate; certification licence
Added to glossary by
natasha stoyanova
Dec 16, 2009 23:13
14 yrs ago
Bulgarian term
типов сертификат
Bulgarian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Фирмата трябва да има Европейски типов сертификат.
Proposed translations
(English)
4 | Pattern/Line approval certificate (of); certificate of conformity | natasha stoyanova |
5 -1 | type certificate | moskwich |
4 -1 | certification licence | Yordanka Petkova |
Change log
Dec 16, 2009 23:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 21, 2009 07:13: natasha stoyanova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "типов сертификат"" to ""pattern/line approval certificate (of); certificate of conformity; type certificate; certification licence""
Proposed translations
7 hrs
Selected
Pattern/Line approval certificate (of); certificate of conformity
ако има изменения, второто
for motor cars etc. - model
and so on, incl. product type
for motor cars etc. - model
and so on, incl. product type
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanx!"
-1
6 hrs
type certificate
сертификат издаван от Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕАSА), ако става въпрос за авиация.
Ако е за МПС - Type approval Certificate of Conformity
Ако е за МПС - Type approval Certificate of Conformity
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
Peer comment(s):
disagree |
Yordanka Petkova
: Има много начини да се каже нещо. Смятам че нямате аргументи да не сте съгласен. Аз бих го превела по-просто.
32 mins
|
-1
5 hrs
certification licence
Моето предположение е, че това може да е удостоверение за типово одобрение. Удостоверение, че продуктите отговарят на стандартите на Европейския пазар
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-12-17 10:20:19 GMT)
--------------------------------------------------
С риск да бъда досадна, искам още да поясня, че тук разрешително е респективно и на одобрително. Иначе казано, че този продукт, възоснова на оценката му за качество е одобрен да има достъп до пазара. Докато при типовия сертификат се правят единствено и само изпитвания и се дава оценка за качеството. Вие ще видите за какво е от контекста.
Успех!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-12-18 06:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
Удоволствието беше мое. :-) Още едно обяснение, но с надеждата да е ясно ;)Патентният сертификат е защита на правото за собственост върху изобретение. Смятам , че в този случай е или удостоверение за типово одобрение или типов сертификат.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-12-17 10:20:19 GMT)
--------------------------------------------------
С риск да бъда досадна, искам още да поясня, че тук разрешително е респективно и на одобрително. Иначе казано, че този продукт, възоснова на оценката му за качество е одобрен да има достъп до пазара. Докато при типовия сертификат се правят единствено и само изпитвания и се дава оценка за качеството. Вие ще видите за какво е от контекста.
Успех!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-12-18 06:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
Удоволствието беше мое. :-) Още едно обяснение, но с надеждата да е ясно ;)Патентният сертификат е защита на правото за собственост върху изобретение. Смятам , че в този случай е или удостоверение за типово одобрение или типов сертификат.
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
Peer comment(s):
disagree |
moskwich
: удостоверение за типово одобрение = Certificate of Conformity
3 mins
|
Това не е повод да не сте съгласен. Има много начини да се каже нещо. В случая смятам, че licence=разрешително, че продуктът отговаря на стандартите на европейския пазар. Аз бих го превела по-просто.. Благодаря за този коментар
|
Discussion
wind.nrel.gov/cert_stds/Certification/.../tc_sample.html
Моят превод беше само едно предположение, че този сертификат може да се отнася до РАЗРЕШЕНИЕТО, а НЕ до ИЗПИТВАНИЯТА на типа. Смятам, че винаги зависи от останалия контекст.
Надявам се това помага.