https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/law-contracts/6911203-%D8%AA%D8%B1%D8%AE%D9%8A%D8%B5-%D9%82%D8%B5%D8%B1%D9%89-%D8%A8%D8%AF%D9%88%D9%86-%D8%A5%D8%AA%D8%A7%D9%88%D8%A7%D8%AA.html

ترخيص قصرى بدون إتاوات

English translation: Exclusive royalty-free license

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ترخيص قصرى بدون إتاوات
English translation:Exclusive royalty-free license
Entered by: Mohammed Niazy

10:07 Dec 21, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Arabic term or phrase: ترخيص قصرى بدون إتاوات
يلتزم الممثل أن يمنح نجلا و الشركات التابعة لها ترخيص غير قصرى بدون إتاوات
adel almergawy
Egypt
Local time: 00:53
Exclusive royalty-free license
Explanation:
ترخيص قصري تعني ترخيص حصري للجهة المرخص لها
Selected response from:

Mohammed Niazy
Kuwait
Local time: 00:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Exclusive royalty-free license
Mohammed Niazy
4Exclusive license without royalties
Mahmoud Ibrahim
2Imposed licensing without bribes
Sadek Bakdach


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Exclusive royalty-free license


Explanation:
ترخيص قصري تعني ترخيص حصري للجهة المرخص لها

Mohammed Niazy
Kuwait
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: A lot of thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Imposed licensing without bribes


Explanation:
غير واضح بالنسبة لي الفرق بين الاتاوة و الرشوة باللغة الإنجليزية بينما هو واضح باللغة العربية

Sadek Bakdach
United States
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Exclusive license without royalties


Explanation:
.

Mahmoud Ibrahim
Egypt
Local time: 00:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Your answer is accurate but I have to choose one

Asker: A lot of respect and appreciation

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: