Apr 6, 2005 15:45
19 yrs ago
9 viewers *
German term

Tageszulassung

German to Polish Other Automotive / Cars & Trucks
Wenn das Fahrzeug nur für einen Tag genutzt werden soll, kann eine sog. Tageszulassung beantragt werden. Die Versicherung und Registrierung und damit die Zulassung für den Straßenverkehr ist damit auf einen Tag begrenzt.

wiem, o co chodzi, ale nie znam "fachowego" terminu...

Discussion

Non-ProZ.com Apr 7, 2005:
no w�a�nie, bo Tageszulassung (jak wida� wy�ej) obejmuje: ubezpieczenie, rejestracj� i dopuszczenie do ruchu (na jeden dzie�). Dlatego zastanawiam si�, czy ta "jednodniowa rejestracja" to jest to... bo na pewno nie jest to "rejestracja tymczasowa" (jak podaje s�owniczek w linku Krzy�ka).
Jerzy Czopik Apr 7, 2005:
Rejestracja vs. dopuszczenie do ruchu? Nie pami�tam, jak to by�o - ostatnio rejestrowa�em w PRL-u malucha w 1984 r., wtedy by�a tylko rejestracja :-(
Non-ProZ.com Apr 7, 2005:
a co w takim razie zrobi� z Registrierung vs. Zulassung?

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

rejestracja na jeden dzień

To specyfika rynku niemieckiego - stosowana przede wszystkim w celu obniżenia ceny i zwiększenia sprzedaży. Być może będzie to kiedyś praktykowane w Polsce.
To nie jest równoważne z tzw. "rejestracją próbną" (dawniej też "czerwone numery").
Z własnego doświadczenia...
Peer comment(s):

agree SATRO : Dok³adnie tak jak mówisz!!
51 mins
agree Anna Bittner
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obie odpowiedzi to wła¶ciwie to samo, ale Jerzy był szybszy i bardziej przekonuje mnie jego do¶wiadczenie niż to, że "tak się mówi" :-) Dzięki!!"
+2
4 hrs

rejestracja jednodniowa

Tak po polsku krócej i tak o tej rej. się w PL mówi.
Peer comment(s):

agree krzysiek12 : ano;) http://www.interklub.com.pl/pl/klub/de_pl.html
11 hrs
agree Jerzy Czopik : Jasne, zaraz sobie zakonotujê
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search