Apr 5, 2005 20:23
19 yrs ago
4 viewers *
Polish term

"pozostaje w stosunku pracy"

Non-PRO Polish to English Law/Patents Human Resources
Pan X pozostaje w stosunku pracy z Wojewódzkim Urzędem Pracy

Proposed translations

+1
18 mins
Polish term (edited): -
Selected

works under an employment contract / is employed

works under employment relationship
etc
Peer comment(s):

agree nrabate : remains employed - moze tak?
2 hrs
neutral Malina9 : under relationship? chyba nie bardzo
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
Polish term (edited): pozostaje w stosunku pracy

is still in the employment relation

Aspen Publishers - Legal Regulation of the Employment Relation: Discussion of
labour law issues from a regulatory perspective is often heavily influenced by ...
www.aspenpublishers.com/Product.asp?catalog_ name=Aspen&category_name=&product_id=9041198121 - 33k

ale ja tak naprawdę dałbym "is still employed by..."

bo to pozostaje w stosunku pracy to trochę nowomowa...
Something went wrong...
5 hrs
Polish term (edited): pozostawac w stosunku pracy

remain/be in the employ of

and to encourage then to remain in the employ of the Company. ... shall be construed to give any person the right to remain in the employ of the Company ...
contracts.onecle.com/media-arts/espp.1998.12.01.shtml - 33k

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 32 mins (2005-04-06 01:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie: remains in the employment relationship
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search