Glossary entry

francés term or phrase:

remise en jambes

español translation:

calentar motores / ir calentando motores

Added to glossary by JH Trads
Oct 20, 2001 15:33
22 yrs ago
1 viewer *
francés term

remise en jambes

francés al español Otros
Après plusieurs mois d'inactivité, cette première épreuve de l'année est une remise en jambes de bon aloi.

Proposed translations

+4
3 horas
Selected

ees una forma auspiciosa de calentar motores / de ir calentando motores

como veras en la ref. aqui abajo este termino se usa bastante y corresponde al mismo nivel "popular-deportivo" que "remise en jambes:

"Olé, Viernes 05 de mayo de 2000. ... a. AMISTOSO CON GIMNASIA Vuelve
el fútbol y hay que calentar los motores. ...
www.diario-ole.com.ar/suplementos/sanlorenzo/2000-05-05/ t-00812j.htm - 19k "

Espero te ayude
Reference:

native speaker

Peer comment(s):

agree Fernando Muela Sopeña : Buena equivalencia.
4 horas
gracias Fernando
agree Patricia Posadas
5 horas
gracias Patricia
agree Leliadoura : pues, sí, mira por dónde, me gusta mucho mñas que la mía... :-)
11 horas
muchas gracias Leliadoura :-)
agree Sofía Godino Villaverde
12 horas
gracias Sofia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour toutes ces idées! Fabien"
+2
30 minutos

retorno a la actividad / reanudación de la actividad / forma de ponerse en marcha de nuevo ...

Se refiere a retomar o reanudar la actividad o retornar a la actividad. Ya que en este caso es mejor traducirlo con un sustantivo, retorno o reanudación creo que estarían bien. Aunque, al haber dicho inactividad previamente, quizá es mejor sustitir "actividad" por lo que constituye específicamente esa actividad.
También, podría decirse "esta primera prueba es una forma de ponerse en marcha de nuevo.." o "una nueva puesta en marcha.."
Supongo que hay más formas de expresarlo.. a ver si se le ocurren a alguien más :-)
Un saludo.
Peer comment(s):

agree Fernando Muela Sopeña : O "retorno". Muy bien.
31 minutos
Muchas gracias de nuevo :-))
agree Patricia Posadas
8 horas
Gracias, Patricia :-)
Something went wrong...
4 horas

reactivacio'n

recobrar las fuerzas - recover/regain its strength,
reanimar, reanimacio'n,
rebotar, volver a ser rentable, reactivacio'n, reanudar, restablecer,
comienzo/comenzar de nuevo, recuperacio'n-recuperar/ha recuperado/esta' recuperando,
una mejora
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search