Glossary entry

English term or phrase:

express or implied agreement

Polish translation:

umowa zawarta w sposób wyraźny lub dorozumiany

Added to glossary by Malgorzata Kazmierczak
Mar 28, 2005 22:56
19 yrs ago
25 viewers *
English term

express or implied agreement

English to Polish Law/Patents Human Resources umowy
Czy można powiedzieć tak jak w przypadku gwarancji, że jest ona "wyrażona lub domniemana"?
Zdanie:
A worker is anyone who provides work or services under a contract, express or implied.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
Chodzilo mi o to, ze express or implied warranty znaczy "wyrazona lub domniemana"... Dzieki za szybka odpowiedz.

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

umowa zawarta w sposób wyraźny lub dorozumiany

a gdzie tu mowa o gwarancji???

...świadczący usługi w ramcach umowy, zawartej w sposób wyraźny lub dorozumiany.
Peer comment(s):

agree TranslateWithMe
6 hrs
agree Arkadiusz Witek
1828 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search