Feb 21, 2005 19:52
19 yrs ago
3 viewers *
Polish term
odnosić się
Polish to English
Other
History
myths
tu;
do swoich Bogów starożytni Grecy odnosili się bezpośrednio
do swoich Bogów starożytni Grecy odnosili się bezpośrednio
Proposed translations
(English)
3 +1 | address | Agnieszka Hayward (X) |
4 +2 | communicated directly with their gods | Yuri Smirnov |
3 +1 | tu: treated without reverence | Himawari |
4 | to regard | nrabate |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
address
propo
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-02-21 19:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
ew.: turn to
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-02-21 19:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
ew.: turn to
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+2
3 mins
communicated directly with their gods
-
+1
9 mins
Polish term (edited):
odnosi� si�
tu: treated without reverence
O ile pamietam jeszcze mitologie grecka, to bogowie nie byli tacy "boscy", aby sie z nimi nie spoufalac...
Peer comment(s):
agree |
Ensor
: jezeli chodzi tu o traktowanie, a nie o tytulowanie, to brzmi dobrze;
5 hrs
|
dzieki! No wlasnie, jezeli chodzi... a czy o to chodzi, to zapewne wynika z dalszego kontekstu, ktory Asker chowa pod korcem :(
|
45 mins
to regard
Different translations of Xenophanes
... In Greek, the first couple of lines surely say that men regard gods as begotten -
a point which is repeatedly developed in Hesiod, Theogony. ...
www.pitt.edu/~edfloyd/Class1130-05-2/ xenophanes-jan2005.html - 2k - Cached - Similar pages
... In Greek, the first couple of lines surely say that men regard gods as begotten -
a point which is repeatedly developed in Hesiod, Theogony. ...
www.pitt.edu/~edfloyd/Class1130-05-2/ xenophanes-jan2005.html - 2k - Cached - Similar pages
Discussion