Dec 6, 2004 00:20
19 yrs ago
Turkish term
Soluk kadar yakin, yildizlar kadar uzaksin
Non-PRO
Turkish to English
Other
Other
what does that mean in english
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+9
6 mins
Selected
You are as near as a breath, but as far as the stars.
You are as near as a breath, but as far as the stars.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
19 hrs
i breathe you, but you... like a star in the sky
another option.
+2
16 hrs
You are so close as breath, though, so far as the stars
vs..
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 15 mins (2004-12-06 21:36:28 GMT)
--------------------------------------------------
\"So Distant Yet So Close\"
I have this friend, so far away,
Yet I always feel her near,
She speaks to me in different ways,
That only my ears will hear.
Her written words are very few,
But she lights up every day,
By sending a card each morning,
Reaching out in her own way.
It seems that she knows my daily needs,
As the cards reflect my prayers,
Yet this angel friend I speak of,
Also has so much to bear.
So I wanted to tell her thank you,
And I asked God just what to do,
The answer was to write this poem,
And tell her I love her too.
For Sharon
copyright 2003
Bonnie S. Lane ©
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 15 mins (2004-12-06 21:36:28 GMT)
--------------------------------------------------
\"So Distant Yet So Close\"
I have this friend, so far away,
Yet I always feel her near,
She speaks to me in different ways,
That only my ears will hear.
Her written words are very few,
But she lights up every day,
By sending a card each morning,
Reaching out in her own way.
It seems that she knows my daily needs,
As the cards reflect my prayers,
Yet this angel friend I speak of,
Also has so much to bear.
So I wanted to tell her thank you,
And I asked God just what to do,
The answer was to write this poem,
And tell her I love her too.
For Sharon
copyright 2003
Bonnie S. Lane ©
Peer comment(s):
agree |
murat Karahan
: Looks better without articles and better with as.... as...
3 hrs
|
teşk.
|
|
agree |
Azra Obalı (Akifgil) (X)
: agree with mr. karahan, but no as .. as
3 hrs
|
teşk.
|
Something went wrong...