Dec 5, 2004 10:56
19 yrs ago
English term

got into this mess (contextual)

English to Russian Other Government / Politics Corporate world
Разумеется, все понятно. Контекст прост как репа: "именно они и втянули нас в этот...". Они - это политики. Однако, есть проблемка - мне нужен очень грубый, но все же печатный перевод. Неразбериха, путаница и все прочие предлагаемые Мультитраном варианты не устраивают. Ищу приличный синоним бардака:-). Спасибо!

Discussion

Non-ProZ.com Dec 5, 2004:
� ��������� mess ���� �� 100 ������ �������� - ����� ����� ������, ����� ������� � ��������, ���������� �������� ����� � ���� ��� ����-���� ������� ������, ����� ������ ���, ����� ����������� ������� ����������� �����, �� � ����� ��� �������������. ��� �� ������ mess, � ��� mess, � ������ � ������ ���������, ��� �� ������...
Iouri Ostrovski Dec 5, 2004:
��-�����, ������ - ��� ������� � ����� �����,� � ��� � ����������
Alexander Demyanov Dec 5, 2004:
� �����, ����������, ������� ������ �� �����? ��� � ��� � ��������� �� "mess"?
Natalia Elo Dec 5, 2004:
��, ���� � �����������:)
Kirill Semenov Dec 5, 2004:
���� � ������� -- �������, ���� :)
Non-ProZ.com Dec 5, 2004:
����� ������ ������� �� ����� Oxford powwow �������� ������ � ����, �� ��� ����� ����� ����� ����� ��� �� ����. � ����� ���� ������ �� ����� ���� � ������� ����������� ������� - ��� ��� � ��� ������ ����. ����� ���� ����� �� �����������...
Kirill Semenov Dec 5, 2004:
� �����-����� ����-������� �� ������ �������?
Non-ProZ.com Dec 5, 2004:
����� ��� � ������������������ � ���� ����� ��������������-�����������. ������, ��� ����� - ������-������� ����� �����. ����� ������ - ��� ������� ��� �� ����.
Natalia Elo Dec 5, 2004:
Off-topic: ��� ��� � �������� ���? �����?

Proposed translations

6 hrs
Selected

грязь

просто чуть "более печатно", чем "дерьмо"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-12-05 17:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

болото
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Болото! Идеальная золотая середина между дерьмом и головоломкой:-). В контексте просто родное. Спасибо, Алекс. Огромное спасибо всем. "
18 mins

путаницу, неразбериху, проблему, головоломку; создали нам эту трудность, сложность,

..., затруднительную ситуацию.

Они нас в это втянули (?)
Все эти трудности у нас из-за них (?)

Ну, и т.д., естессно!

Удачи!
Peer comment(s):

neutral Iouri Ostrovski : автор ведь пишет - погрубее
4 hrs
Ну что ж делать, не получается погрубее... Будем старацца в следраз - чесслово! :-=)
Something went wrong...
24 mins

содом


если речь идет о конфликте, между определнными сторонами:
cклока
базарная склока

Something went wrong...
17 mins

хаос

.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-12-05 11:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя лично мне и \"кутерьма\" нравится.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-12-05 11:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и в рифму к \"бардак\": кавардак
Something went wrong...
1 hr

в непонятно что/ чёрт знает во что

мой скромный вклад. Удачи, IreneN!
Something went wrong...
+3
4 hrs

дерьмо

если все так страшно и печально. то по-моему, это также печатное слово здесь не помешает
Peer comment(s):

agree Vassyl Trylis
45 mins
agree Alexander Demyanov
1 hr
agree Mikhail Kropotov
18 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

в эту пачкотню

А между прочим, контекста маловато. Скажем, в каком-то - но не в любом - случае могло бы прозвучать "в этот базар". В эту дрянь. Гадость. Мразь.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2004-12-05 16:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

В этот нужник. Сортир. Хлев. Стойло.
В подобных случаях бывает полезно остановиться и отбросить изыски. Мне лично нравится \"дерьмо\", я за него сейчас эгри поставлю.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
20 hrs
Something went wrong...
6 hrs

завели нас в это болото

Наподобие Ивана Сусанина - только у них не такие благородные намерения. А вообще- разницы особой нет - когда свой народ предстает а образе врага, то его можно и преднамеренно тянуть в болото ( чтобы завяз и не рыпался).
Something went wrong...
11 hrs

безобразие

поздно но все равно надо отметить куда эти гадкие политики привели нас :-)
Something went wrong...
+1
11 hrs

"и если все мы сегодня глубоко сидим в одном месте, так это благодаря им."

думаю, достаточно жестко и вполне цензурно
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
11 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

бардак

бардак
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search