Glossary entry

English term or phrase:

form a great circle

Russian translation:

большой круг

Nov 24, 2004 13:11
19 yrs ago
English term

form a great circle

Non-PRO English to Russian Art/Literary Religion folk legends
You have noticed that everything an Indian does is in a circle, and that is because the Power of the World always works in circles, and everything tries to be round. The sky is round. The wind, in its greatest power, whirls. Birds make their nests in circles. Even the seasons form a great circle in their changing. The life of a man is a circle from childhood to childhood, and so it is in everything where the Power moves.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

большой круг

Даже времена года, сменяя друг друга, образуют своего рода большой круг.

Вот когда читаешь все предложение, становится очевидным, что "великий круг" здесь не на месте. Конечно, можно представить календарный цикл как Великий Круг, но тогда уж обязателен будет артикль the и получится совсем другой оттенок - именно величия. В данном же тексте это просто один из прозаических примеров круговой формы, наряду с гнездами, вихрями и т. п.
Peer comment(s):

agree Margarita
16 hrs
cпасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

великий круг

великий круг

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-24 13:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду то, что времена года формируют великий круг.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-11-24 13:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

Можно написать и окружность, но круг в таком контексте однозначно лучше.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-11-24 13:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Можно использовать и цикл. Но лучше все-же круг.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2004-11-24 14:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, что в данном контексте великий круг все-же лучше большого. Все зависит от общей стилистики перевода, которой отдаст предпочтение Роман.
Peer comment(s):

neutral Vassyl Trylis : А как же быть с неопределенным артиклем перед great circle? И если это "один из", то какой же он великий? Просто большой, и хватит с него.
19 hrs
Мне кажется, что в стилистике фольклора они все и есть великие.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search