Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Механизмы и устройства вычислительных систем
English translation:
Mechanisms and devices in computer systems
Added to glossary by
Oleg Sollogub
Nov 1, 2004 14:23
19 yrs ago
Russian term
Механизмы устройства вычислительных систем
Russian to English
Tech/Engineering
Education / Pedagogy
Название предмета, из приложения к диплому
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 hrs
Russian term (edited):
������� ���������� ��������� ������
Selected
Mechanisms and devices in computer systems
Помнится, когда я учился - а я заканчивал Куйбышевский авиационный институт (ныне Самарский аэрокосмический университет) в 1979 году - этот предмет назывался у нас "Механизмы И устройства вычислительных систем".
То есть я к тому, что в оригинале маленькая оЧЕПятка.
Речь в этом предмете идет совсем не о том, как работает компьютер, его устройстве, архитектуре и т.п.
Речь идет именно о МЕХАНИЗМАХ, используемых в составе вычислительных систем. Ну то есть о механических и электромеханических устройствах. Принтерах, например - раньше это были АЦПУ - алфавитно-цифровые печатающие устройства, которые работали с жутким грохотом, но выдавали 7 строк текста в одну секунду. И другие были еще устройства - всякие считыватели/накопители и пр.
То есть я к тому, что в оригинале маленькая оЧЕПятка.
Речь в этом предмете идет совсем не о том, как работает компьютер, его устройстве, архитектуре и т.п.
Речь идет именно о МЕХАНИЗМАХ, используемых в составе вычислительных систем. Ну то есть о механических и электромеханических устройствах. Принтерах, например - раньше это были АЦПУ - алфавитно-цифровые печатающие устройства, которые работали с жутким грохотом, но выдавали 7 строк текста в одну секунду. И другие были еще устройства - всякие считыватели/накопители и пр.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое, Олег. Освежили мне память, что-то я зарапортовалась с переводом собственного диплома. Секретарь и правда заныкала "И", вот и зашел у меня ум за разум :)"
3 mins
Russian term (edited):
������� ���������� ��������� ������
Computer systems operating principles.
#
-1
10 mins
Russian term (edited):
������� ���������� ��������� ������
Computer system design
Computer system design
Peer comment(s):
neutral |
Dmytro Voskolovych
: to my ear, дизайн здесь как-то не звучит, Майкл ^-)/да речь идёт, скорее о внутреннем устройстве и принципах работы этих самых систем
1 min
|
Не знаю почему, ведь популярный термин. В США, во всяком случае.
|
|
disagree |
Alexander Demyanov
: This would imply that the students were trained to design computer systems.++Not 100%. But this seems to be more of a descriptive course. Otherwise there would be "razrabotka", "proektirovanie", etc.
16 mins
|
Are you sure they were not?
|
26 mins
Russian term (edited):
������� ���������� ��������� ������
Computer system architectures
-
Something went wrong...