Oct 12, 2004 08:13
19 yrs ago
English term

take part in such a Wadden Island manifestation

English to Danish Other Tourism & Travel
Kan nogen hjælpe mig med at få styr på den sætning? Jeg ved at "Wadden Islands" hedder "De Vestfrisiske Øer" på dansk - og "manifestationen" er en kunstmåned - men hvordan får man det til at lyde ordentligt på dansk?

Discussion

Non-ProZ.com Oct 12, 2004:
Hej Dan! Det jeg synes jeg mangler er "such". Teksten handler om at skandinaviske kunstnere for f�rste gang deltager i udstillingen.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

deltage i De Vestfrisiske Øers kunstmåned

Har du ikke mere kontekst forud for denne linje?

Kunne evt. også være: "...at udstille ved en af De Vestfrisiske Øers kunstmåneder"?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 16 mins (2004-10-12 13:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

hm... måske:

(Det er første gang at skandinaviske kunstnere) deltager ved en sådan kunstmåned på De Verstfrisiske Øer.

eller: ...ved et sådant kunstarrangement...
Peer comment(s):

agree Jande : leave the 'such' out (sounds better without it) or add 'deltage i sådan De............'
14 hrs
agree Christine Andersen : 'Such' lyder fremmed i sætningen for mig - skulle der stå 'like this'? Eller 'one of these ... manifestations'? 'Such' er meningstom og kunne efter min mening godt udelades.
21 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen - jeg tror teksten i forvejen var oversat fra hollandsk og måske derfor lidt knudret!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search