Oct 1, 2004 10:31
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Raupenpilz / Durchtropfung

German to English Tech/Engineering Manufacturing Stahl/Rohre
Herstellung geschweißter Rohre (Fehlerkatalog)

Context: Fehler: **Raupenpilz**; Ursache: zuviel Druck, zuviel Hitze, Durchtropfung

Kennt jemand in dem Zusammenhang die Begriffe "nugget / dripple / globule". Schweißraupe an sich heißt so viel ich weiß "weld bead".
Proposed translations (English)
2 fungus / dripping (leaking)

Discussion

Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
Danke f�r die Bem�hungen, JM Simon.
Raupenpilz = formation of a "mushroom" (in bezug auf die Schwei�raupe) - wenn ein Bild da ist, ist die �bersetzung einfacher...
Durchtropfung = droplets (I spoke with the English technician)

Proposed translations

4 days

fungus / dripping (leaking)

Declined
I think Raupenpilz must be a type of fungus. A google search gives results for "caterpillar fungus," but I'm not sure if that's the correct translation.

Durchtropfung probably means the pipes/tubes are dripping.

a guess at these terms:

nugget = Klumpen

dripple = Tropfen??

globule = Tröpfchen

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-10-06 01:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

I think \'dripping\' is better than \'leaking\'...
Something went wrong...
Comment: "Raupenpilz is not type of a fungus, but "formation of a "mushroom"" (at the weld bead) and the tubes are not dripping..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search