Sep 30, 2004 21:42
19 yrs ago
German term

pytanie konkursowe 3/IX

German to Polish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings konkurs
Geld macht nicht glücklich. Aber es gestattet uns, auf verhältnismäßig angenehme Weise unglücklich zu sein.

dziœ - coœ specjalnego na wieczór :-)

Discussion

Non-ProZ.com Sep 30, 2004:
zasady jakie tego ko�kursa som bodaj�e tu: http://www.proz.com/topic/25151 :-D
Agnieszka Hayward (X) Sep 30, 2004:
a zasady jakie tego konkursa som, Wacpanna? ;oP

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

3/IX

Pieniądze szczęścia nie dają, lecz w dość przyjemny sposób z żywotem zmaganie umilają.
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hayward (X) : bardzo zgrabne. podoba mi sie... poprzeczka coraz wyzej... ech, ci mlodzi zdolni...
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ocenianie to praca niełatwa, oj nie... więc dziś punkty rozdzielam hojnie :-) zwycięża Klet - 4 punkty - za ładne rymowane tłumaczenie kolejne 4 punkty dla tygru za "upojnie radosne dnie w nieszczęściu" i wersję hartkor 4 punkty również dla Staszka za przepiękną wersję "Dieńgi Glücka Ci non give..." i za odwagę poddania się ryzykownemu eksperymentowi (jak Ci idzie? ) dodatkowy punkt za prawidłowe odgadnięcie kraju pochodzenia dla lim0nki + 2 punkty za "bratanie się z nieszczęściem" 2 punkty także dla leffa za odważny i udany debiut i po jednym punkcie dla Ani i Jerzego za ich wersje :-) wszytskie punkty rozdane - buzie Odpowiadaczy roześmiane :-D"
+1
19 mins

3/IX

Pieniądze szczęścia nie dają,
ale tę właściwość mają,
że w nieszczęściu się urządzić pozwalają.


Wersja material girl:

Szczęście przepędzam z domu pełną kiesą,
w nieszczęściu upojnie radosne dnie* są.

*licentia poetica, za tą to i noce i ***dnie*** opisywała ;)


Wersja hartkor:

Pieniądzów góra
zrobi z ciebie gbura.
Niech no tylko oprze ci się która!
Peer comment(s):

agree SATRO : Pinionchuf gura uczyni z Waœci knura ¿r¹cego ogóra, szczêœcia Ci nie da choæ mi³a to bieda (i która Cie tedy nie (...))?? Hartkor dla Waæpani specjalnie sp³odzon! (a dlatego tu, ¿e jeœli za hartkorowy, to wywaliæ ³atwo :-P)
15 mins
knura odrzucila zem w przedbiegach, jako zwierze przyjemne ;oP
Something went wrong...
+1
3 mins

USA

:)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-09-30 22:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mówisz: Szczęścia nie zazna gość,
Choćby forsy miał ma cały trzos.
Lecz chwila! Co jest, u kata?
On już z nieszczęściem się brata,
na sposób hm... przyjemny dość.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-09-30 22:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

nie krzyczcie, już poprawiam...

Mówisz: Szczęścia nie zazna gość,
Choćby forsy miał cały trzos.
Lecz chwila! Co jest, u kata?
On już z nieszczęściem się brata,
na sposób hm... przyjemny dość.
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hayward (X) : bratanie sie z nieszczesciem - cudownosci, ales podala o jedna za duzo "mania" mozliwosci ;o)
18 mins
Something went wrong...
25 mins

to i ja spróbuję

Pieniądze szczęścia nie dają? Nie dają.
Lecz za to życie bardzo umilają.

O!
Something went wrong...
+1
10 mins

XI3 ewosruknok einatyp

Szkocja :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-30 21:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Albo Poznań, może Kraków :D

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-09-30 21:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

Forsa szczęścia Ci nie daje,
człek nieszczęśliwy zostaje.
LECZ:
Gorycz szczęścia słodko smakuje,
gdy trzos z cicha pobrzękuje!

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-09-30 22:10:44 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze jedno:

Dieńgi Glücka Ci non give,
cierpieć będziesz pókiś żyw.
Lecz monety mój Złociutki,
załagodzą Twoje smutki...
(szybciej niż butelka wódki)

Po pierwsze primo:
Słowo \"dieńgi\" należy czytać po rosyjsku!
Słowo \"Glücka\" należy czytać jak \"Gljuka\"!
Słowo \"give\" należy czytać w języku difolt!

A swoją drogą to dobrowolnie poddam się naukowemu eksperymentowi mającemu na celu zprawdzeni, czy pieniądze faktycznie nie dają szczęścia!

PS. I gdzie moje Złote Punkty z pierwszego pytania!!??!!??!! &$%#^*$^$#$#!!!!!
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hayward (X) : asz, paskudniku! a gdzie twoja wersja hartkor? he?
20 mins
Hartkor wyl¹dowa³ a egriju do Twojej skromnej bo skromnej, ale zawsze to odpowiedzi :-P
Something went wrong...
16 hrs

IX/3

Pieniądze nie uszczęśliwiają. Pozwalają nam jednak być nieszczęśliwymi na stosunkowo miły sposób.
Something went wrong...
7 mins

jak zwyle niżej

Pieniądze szczęścia nie dają. Ale dają nam możliwość stosunkowo przyjemnego bycia nieszczęśliwymi

Rymy mi dziś uciekły...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 43 mins (2004-10-03 09:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

Pieniądze szczęścia nam nie dają,
ale w życu pomagają
nieszczęśliwy być wesoło.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 43 mins (2004-10-03 09:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

nieszczęśliwyM miało być :-(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search