Sep 7, 2004 14:34
19 yrs ago
2 viewers *
English term
birdies/playoff
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
sport : golf
Me again, still struggling on golf terms for my movie.
"He made two crucial birdies as Jones faltered in the second playoff."
Thanks
"He made two crucial birdies as Jones faltered in the second playoff."
Thanks
Proposed translations
(French)
4 +1 | birdies / playoff | Conor McAuley |
5 | oiselets - finale | Martine Brault |
4 -1 | birdies/trous supplémentaires | Timothy Barton |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
birdies / playoff
A lot of golf terminology is retained in French, compare with "un corner" in football, or "le quarterback".
3,600 hits for "un birdie" on Google.
850 hits for playoff (without a dash):
http://www.google.fr/search?hl=fr&ie=UTF-8&q=golf "playoff"&...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-07 14:46:00 GMT)
--------------------------------------------------
Note most English words in French are nm, unless the word is similar to a French nf.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-07 14:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
Thus:
\"un playoff\"
\"un birdie\"
3,600 hits for "un birdie" on Google.
850 hits for playoff (without a dash):
http://www.google.fr/search?hl=fr&ie=UTF-8&q=golf "playoff"&...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-07 14:46:00 GMT)
--------------------------------------------------
Note most English words in French are nm, unless the word is similar to a French nf.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-07 14:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
Thus:
\"un playoff\"
\"un birdie\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok, stop fighting!
I'll be using the English terms, after all, the film takes place in Scotland. I don't know whether the DVD will be sold in Canada or France, anyway."
1 hr
oiselets - finale
J'ai effacé ma préponse précédente par erreur - désolée.
Il réussit deux oiselets décisifs alors que Jones faiblissait dans le deuxième jeu/la deuxième ronde...
Oiselet = Birdie.
Les professionnels du sport, journalistes et commentateurs utilisent maintenant tous les termes français pour le golf.
http://golfeur.qc.ca/lexi/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-09-07 15:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
... alors que Jones faiblissait en deuxième supplémentaire peut-être
Il réussit deux oiselets décisifs alors que Jones faiblissait dans le deuxième jeu/la deuxième ronde...
Oiselet = Birdie.
Les professionnels du sport, journalistes et commentateurs utilisent maintenant tous les termes français pour le golf.
http://golfeur.qc.ca/lexi/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-09-07 15:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
... alors que Jones faiblissait en deuxième supplémentaire peut-être
Peer comment(s):
disagree |
Conor McAuley
: Ugh, no! The French media use the English terms. Sorry.
21 mins
|
It is sad indeed. In Canada, where golf has been a popular sport for a long time, the use of English terms is frowned upon.
|
|
neutral |
Timothy Barton
: Alors, ça veut dire que tu es d'accord que ce n'est pas "finale"?
3 hrs
|
J'ai dit peut-être ;)
|
|
agree |
NatalieD
: ou en ronde finale.
3 hrs
|
Merci!
|
-1
8 mins
birdies/trous supplémentaires
Dans ce contexte, je dirai trou supplémentaire, mais regarde bien, parce que parfois un seul playoff est composé de plusieurs trous.
Birdie=Birdie
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 18 mins (2004-09-07 18:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
Et est-ce triste que les anglais disent peloton, epée, Lacrosse, Tour de France, repêchage, parc fermé, etc......?
Birdie=Birdie
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 18 mins (2004-09-07 18:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
Et est-ce triste que les anglais disent peloton, epée, Lacrosse, Tour de France, repêchage, parc fermé, etc......?
Something went wrong...