Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
sitta i ryggmärgen
English translation:
become second nature
Added to glossary by
Antje Harder
Jun 26, 2004 13:37
19 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
sitta i ryggmärgen
Swedish to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
tennis
Det viktigaste är trots allt tekniken, den måste sitta i ryggmärgen, och det gör den nu.
Proposed translations
(English)
4 +2 | become second nature | Antje Harder |
4 +1 | it's gotta be in your bones | Peter Linton (X) |
5 | be a spinal reflex | Sven Petersson |
Proposed translations
+2
20 mins
Swedish term (edited):
sitta i ryggm�rgen
Selected
become second nature
"Some things become second nature because you practice them over and over..."
http://www.goenglish.com/SecondNature.asp
http://www.goenglish.com/SecondNature.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
Swedish term (edited):
sitta i ryggm�rgen
it's gotta be in your bones
English has the close and equally metaphorical phrase 'in your bones.' You could even say 'in the marrow of your bones', but 'in the bones' says it well enough. See refs for examples of contemporary use.
Reference:
http://www.bbc.co.uk/london/yourlondon/unitedcolours/roots/writing_christina.shtml
http://match.netscape.co.uk/match/mt.cfm?pg=features&match_help_section=testimonials
3 hrs
Swedish term (edited):
sitta i ryggm�rgen
be a spinal reflex
:o)
Something went wrong...