Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
after decay
French translation:
Apres affaiblissement de la charge
Added to glossary by
Shog Imas
Jun 23, 2004 19:52
19 yrs ago
English term
after decay
English to French
Tech/Engineering
Contexte: It offers EMI shielding of 15 dB minimum, together with ESD performance of a maximum 100 V surface potential **after decay**.
Caractéristiques d'un plastique capable d'arrêter les interférences électromagnétiques et de dissiper l'électricité statique, utilisé pour les boîtiers d'appareils électriques
Caractéristiques d'un plastique capable d'arrêter les interférences électromagnétiques et de dissiper l'électricité statique, utilisé pour les boîtiers d'appareils électriques
Proposed translations
(French)
3 +3 | Apres affaiblissement de la charge | Shog Imas |
5 | post-(apres) desagregation | Jeff Steffin |
3 | après désintégration | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Apres affaiblissement de la charge
decay also means: a gradual decrease; as of stored charge or current.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, ça me vas très bien."
23 mins
après désintégration
-
1 hr
post-(apres) desagregation
apres decomposition, desagregation
Something went wrong...