Jun 11, 2004 05:02
19 yrs ago
2 viewers *
English term
shorting the long end
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
mercati finanziari
The Sterling Bond Fund, The main contributor to the Fund’s performance came from overseas asset allocation strategies, shorting the long end of the U.K. yield curve, in favour of long-dated European and U.S. government bonds. The Fund was also suitably positioned to take advantage of the outperformance of corporate securities. Duration strategies marginally detracted from performance.
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | vendendo allo scoperto il segmento lungo della curva dei rendimenti | Giancarlo Rolla |
5 | sottopeso del segmento lungo | Laura Vinti |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
vendendo allo scoperto il segmento lungo della curva dei rendimenti
Penso che la frase abbia un senso più compiuto così. E' molto importante dare l'enfasi giusta a "shorting" che va inteso nel senso di vendere allo scoperto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
1 hr
sottopeso del segmento lungo
Un'esposizione al segmento lungo della curva dei rendimenti (bond con scadenze più lunghe) inferiore a quella del parametro di riferimento.
Something went wrong...