May 27, 2004 08:44
19 yrs ago
1 viewer *
English term
made during a mission or inventions attributable to the employee
English to Russian
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
inventions which may fall within the cathegory of made during a mission or...
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
сделанные в ходе выполнения служебного задания, или изобретения, приписываемые служащему
Перевод:
... изобретения, которые могут подпадать под категорию сделанных в ходе выполнения служебного задания или ...
... изобретения, которые могут подпадать под категорию сделанных в ходе выполнения служебного задания или ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
выполненные во время командировки или изобретения, >>
которые могут быть приписаны работникам
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2004-05-27 11:41:01 GMT)
--------------------------------------------------
OK, по поводу \"командировки\".
Я интерпретирую этот кусок (конечно, с таким мизерным контекстом интерпретация может оказаться достаточно вольной) как условия, определяющие право собственности компании на изобретение сделанное ее работником не на рабочем месте.
Обычной практикой компаний (наш эксперт по патентам не даст соврать) является право собственности на изобретения, сделанные ее работниками. Если считать, что в компании отсутствует бардак, то логично предположить, что все, чем занимаются работники в ее стенах, является выполнением служебных заданий, контролируется и, соответственно, возникшие результаты (например, в виде изобретений) прибираются к рукам. Однако отдельно следует оговорить и случай, когда изобретение делается работником в отъезде. Например, Джон, работающий на тракторной фабрике, был командирован к Джиму в Оклахому, дабы помочь ему в наладке трактора. И в процессе запуска оного трактора ему пришло в голову, что для условий оклахомщины лучше всего подходит треугольное колесо. Он накатал заявку на патент от своего имени. Ан не тут то было. Хотя он и был вдалеке от родного конвейера, но находился в служебной командировке и, сл., патент принадлежит не ему, а заводу.
Для дальнейшей защиты прав организации служит и расширение \"могут быть приписаны работнику...\". Возвращаясь к тому же примеру: Джон на пальцах и с помощью лома наглядно объяснил Джиму, что для него лучше было бы использовать треугольное колесо. И уехал. А Джим взял, и получил на это колесо патент. Но рано радовался - тракторный завод объяснит, что идея - его работника, который родил ее в командировке.
Кстати, в связи с этим еще комментарий - лучше использовать \"работник\", так как, используя \"служащий\", вы дискриминируете рабочий класс, который тоже может делать изобретения. случае вы дис
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2004-05-27 11:41:01 GMT)
--------------------------------------------------
OK, по поводу \"командировки\".
Я интерпретирую этот кусок (конечно, с таким мизерным контекстом интерпретация может оказаться достаточно вольной) как условия, определяющие право собственности компании на изобретение сделанное ее работником не на рабочем месте.
Обычной практикой компаний (наш эксперт по патентам не даст соврать) является право собственности на изобретения, сделанные ее работниками. Если считать, что в компании отсутствует бардак, то логично предположить, что все, чем занимаются работники в ее стенах, является выполнением служебных заданий, контролируется и, соответственно, возникшие результаты (например, в виде изобретений) прибираются к рукам. Однако отдельно следует оговорить и случай, когда изобретение делается работником в отъезде. Например, Джон, работающий на тракторной фабрике, был командирован к Джиму в Оклахому, дабы помочь ему в наладке трактора. И в процессе запуска оного трактора ему пришло в голову, что для условий оклахомщины лучше всего подходит треугольное колесо. Он накатал заявку на патент от своего имени. Ан не тут то было. Хотя он и был вдалеке от родного конвейера, но находился в служебной командировке и, сл., патент принадлежит не ему, а заводу.
Для дальнейшей защиты прав организации служит и расширение \"могут быть приписаны работнику...\". Возвращаясь к тому же примеру: Джон на пальцах и с помощью лома наглядно объяснил Джиму, что для него лучше было бы использовать треугольное колесо. И уехал. А Джим взял, и получил на это колесо патент. Но рано радовался - тракторный завод объяснит, что идея - его работника, который родил ее в командировке.
Кстати, в связи с этим еще комментарий - лучше использовать \"работник\", так как, используя \"служащий\", вы дискриминируете рабочий класс, который тоже может делать изобретения. случае вы дис
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
23 mins
|
neutral |
Viktor Nikolaev
: "Командировка" здесь не годится.
1 hr
|
disagree |
Iouri Ostrovski
: да, командировка не при чем
2 hrs
|
Хорошо бы услышать обоснование утверждения.
|
3 hrs
...входят в категорию изобретений, связанных (непосредственно) с выполнением рабочих заданий, или ха
...входят в категорию изобретений, связанных (непосредственно) с выполнением рабочих заданий, или характкрны (свойственны)работнику
Не удается подобрать что-то лучше вместо "характерны и свойственны"
Не удается подобрать что-то лучше вместо "характерны и свойственны"
Something went wrong...