Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
retiro no autorizado
French translation:
sortie non autorisée/ retour au domicile non autorisé
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Mar 11 18:22
2 mos ago
18 viewers *
Spanish term
retiro no autorizado
Spanish to French
Medical
Medical: Health Care
Sortie d'hôpital
Dans un rapport de sortie d'hôpital de l'Equateur, voici les inscriptions que je trouve en bas de page :
EGRESO
ALTA DEFINITIVA ASINTOMATICO DISCAPACIDAD MODERADA RETIRO AUTORIZADO DEFUNCIÓN MENOS DE 48 HORAS DIAS DE ESTADIA
ALTA TRANSITORIA DISCAPACIDAD LEVE DISCAPACIDAD GRAVE RETIRO NO AUTORIZADO DEFUNCIÓN MAS DE 48 HORAS DIAS DE INCAPACIDAD
Aucune de ces mentions n'est cochée.
Retraite non autorisée?
Merci pour votre aide. Urgent.
Christine
EGRESO
ALTA DEFINITIVA ASINTOMATICO DISCAPACIDAD MODERADA RETIRO AUTORIZADO DEFUNCIÓN MENOS DE 48 HORAS DIAS DE ESTADIA
ALTA TRANSITORIA DISCAPACIDAD LEVE DISCAPACIDAD GRAVE RETIRO NO AUTORIZADO DEFUNCIÓN MAS DE 48 HORAS DIAS DE INCAPACIDAD
Aucune de ces mentions n'est cochée.
Retraite non autorisée?
Merci pour votre aide. Urgent.
Christine
Proposed translations
(French)
2 | retour au domicile non autorisé | María Belanche García |
3 | Sortie contre l'avis médical | Elisa González |
Change log
Mar 18, 2024 18:02: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "retiro no autorizado"" to ""sortie non autorisée""
Proposed translations
14 hrs
Selected
retour au domicile non autorisé
Ce n'est qu'une hypothèse.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 12 heures (2024-03-14 06:36:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bonjour,
Juste une chose, une des acceptions de "retirarse" (source : DRAE) est "irse a casa".
https://dle.rae.es/retirar#WHsC2gR
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 12 heures (2024-03-14 06:36:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bonjour,
Juste une chose, une des acceptions de "retirarse" (source : DRAE) est "irse a casa".
https://dle.rae.es/retirar#WHsC2gR
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Maria."
16 hrs
Sortie contre l'avis médical
Bonjour,
À mon avis c'est: sortie contre l'avis médical
J'ai cherché sur un dictionnaire panhispanique médical.
https://dptm.es/dptm/?term=3047858
Puis: https://dptm.es/dptm/?term=1489141
À mon avis c'est: sortie contre l'avis médical
J'ai cherché sur un dictionnaire panhispanique médical.
https://dptm.es/dptm/?term=3047858
Puis: https://dptm.es/dptm/?term=1489141
Reference:
https://www.relyens.eu/fr/newsroom/blog/les-sorties-contre-avis-medical-et-a-linsu-du-service
https://blog.libheros.fr/patients-et-proches/la-sortie-hopital-comment-ca-se-passe
Discussion
Voir fin du document.
Le patient a été hospitalisé pendant plus de 25 jours, et à la fin, son état étant jugé stable, il est autorisé à sortir de la clinique.
Alta definitiva/Alta transitoria = Sortie définitive/Sortie transitoire, donc je ne pense pas que "retiro" signifie ici sortie ou départ.