Glossary entry

Spanish term or phrase:

retiro no autorizado

French translation:

sortie non autorisée/ retour au domicile non autorisé

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Mar 11 18:22
2 mos ago
18 viewers *
Spanish term

retiro no autorizado

Spanish to French Medical Medical: Health Care Sortie d'hôpital
Dans un rapport de sortie d'hôpital de l'Equateur, voici les inscriptions que je trouve en bas de page :

EGRESO
ALTA DEFINITIVA ASINTOMATICO DISCAPACIDAD MODERADA RETIRO AUTORIZADO DEFUNCIÓN MENOS DE 48 HORAS DIAS DE ESTADIA
ALTA TRANSITORIA DISCAPACIDAD LEVE DISCAPACIDAD GRAVE RETIRO NO AUTORIZADO DEFUNCIÓN MAS DE 48 HORAS DIAS DE INCAPACIDAD

Aucune de ces mentions n'est cochée.
Retraite non autorisée?
Merci pour votre aide. Urgent.
Christine
Change log

Mar 18, 2024 18:02: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "retiro no autorizado"" to ""sortie non autorisée""

Discussion

Chéli Rioboo Mar 12:
cas/cases Je ne parlais pas de "cases" mais de "cas" à cocher, ce qui semble bien être le "cas" :) Je suis d'accord avec les réponses des collègues
Marie Christine Cramay (asker) Mar 11:
Document identique sur Internet https://fr.slideshare.net/BastionTipoC/epicrisis-zanellapdf
Voir fin du document.
Marie Christine Cramay (asker) Mar 11:
à Chéli Il n'y a pas de cases à cocher, mais quelqu'un aurait pu mettre une croix sur l'une de ces mentions.
Le patient a été hospitalisé pendant plus de 25 jours, et à la fin, son état étant jugé stable, il est autorisé à sortir de la clinique.
Alta definitiva/Alta transitoria = Sortie définitive/Sortie transitoire, donc je ne pense pas que "retiro" signifie ici sortie ou départ.
Chéli Rioboo Mar 11:
inscriptions Je suppose qu'il s'agit de cas à cocher sur un formulaire. Retiro ici ne peut qu'évoquer une sortie ou un départ, étant donné les autres mentions (admission, handicap, décès, durée du séjour)

Proposed translations

14 hrs
Selected

retour au domicile non autorisé

Ce n'est qu'une hypothèse.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 12 heures (2024-03-14 06:36:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bonjour,
Juste une chose, une des acceptions de "retirarse" (source : DRAE) est "irse a casa".
https://dle.rae.es/retirar#WHsC2gR
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Maria."
16 hrs

Sortie contre l'avis médical

Bonjour,
À mon avis c'est: sortie contre l'avis médical

J'ai cherché sur un dictionnaire panhispanique médical.

https://dptm.es/dptm/?term=3047858
Puis: https://dptm.es/dptm/?term=1489141

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search