Mar 1 05:15
2 mos ago
18 viewers *
Dutch term
doseringspatroon
Dutch to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Komtext: Es handelt sich um Fertigsrpitzen mit niedermolekularem Heparin (NMH)
"De juiste voorgevulde spuit van [Name des NMH], enkelvoudige of dubbele dosis, dient gebruikt te worden, aangezien dit het doseringspatroon zal bepalen."
Dosierpatrone oder Dosierschema oder ganz was anderes?
Ich verstehe eigentlich den ganzen letzten Teil des Satzes nicht genau "...aangezien dit het doseringspatroon zal bepalen"
Vielen Dank im Voraus!
"De juiste voorgevulde spuit van [Name des NMH], enkelvoudige of dubbele dosis, dient gebruikt te worden, aangezien dit het doseringspatroon zal bepalen."
Dosierpatrone oder Dosierschema oder ganz was anderes?
Ich verstehe eigentlich den ganzen letzten Teil des Satzes nicht genau "...aangezien dit het doseringspatroon zal bepalen"
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
5 +1 | Dosierschema | Lisette Vogler-Chase |
3 | Anwendungshäufigkeit | Matthias Brombach |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Dosierschema
niederländisch „patroon“ = Muster oder in diesem Kontext „Schema“
Note from asker:
Thank you! |
Peer comment(s):
agree |
julius_dup
: eindeutig Dosierschema, sonst nichts. (sagt der Chemiker/Pharmazeut)
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Anwendungshäufigkeit
z. B. 4 x täglich. Bei doppelter Dosierung (Menge) im Beispiel 2 x täglich, falls nicht andere Gründe gegen eine reduzierte Anwendungshäufigkeit sprechen. Anwendungsdauer wäre der Zeitraum insgesamt (z. B. 5 Tage). Diese Angabe fehlt entweder in deinem Text oder befindet sich an anderer Stelle.
Reference:
https://www.apotheke-illingen.de/produkt/00707490/transpulmin-erkaeltungsbalsam-fuer-kinder
https://www.medikamente-per-klick.de/images/ecommerce/06/68/06680042_2008-12_de_o.pdf
Discussion
Is this the correct meaning?