This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 10 10:58
4 mos ago
12 viewers *
English term
associate degree
English to Lithuanian
Science
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Ar yra koks nors vertimas į lietuvių k. frazei Associate Degree? Kažkur lyg ir radau, kad tai aukštesnysis mokslas, bet kažkaip abejoju. Tame pačiame sakinyje dar naudojama Bachelor Degree, Post-Graduate Degree.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 +1 | aukštesnys išsilavinimas | Loreta Alechnaviciute Hoffmann |
Proposed translations
+1
39 mins
aukštesnys išsilavinimas
Jūsų pasiūlytas vertimas galbūt tiksliausiai atitinka mūsų išsilavinimo klasifikatorių. Visgi tai gali būti ir kolegijoje įgytas išsilavinimas, o Lietuvoje toks vadinamas aukštuoju. Vokietijoje associate nelaikomas aukštuoju išsilavinimu, o laikomas profesiniu arba viduriniu. Apibendrinus - tikslaus atitikmens nėra, galbūt reiktų versti atsižvelgiant į tai, kokia mokymo įstaiga baigta, ir kokioje šalyje
Peer comment(s):
agree |
Rita Vaicekonyte
: Pritariu Loretai. Associate degree yra 2 metų programa, tai realiai ji NĖRA profesinis bakalauras. Aš irgi imčiau tokį generic terminą, kaip "aukštesnysis išsilavinimas".
4 mins
|
Discussion