This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 10 10:58
4 mos ago
12 viewers *
English term

associate degree

English to Lithuanian Science Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Ar yra koks nors vertimas į lietuvių k. frazei Associate Degree? Kažkur lyg ir radau, kad tai aukštesnysis mokslas, bet kažkaip abejoju. Tame pačiame sakinyje dar naudojama Bachelor Degree, Post-Graduate Degree.
Proposed translations (Lithuanian)
3 +1 aukštesnys išsilavinimas

Discussion

Kristina SAT Jan 10:
Mūsuose, panašu, atitiktų kolegijos diplomą / profesinio bakalauro diplomą.

Proposed translations

+1
39 mins

aukštesnys išsilavinimas

Jūsų pasiūlytas vertimas galbūt tiksliausiai atitinka mūsų išsilavinimo klasifikatorių. Visgi tai gali būti ir kolegijoje įgytas išsilavinimas, o Lietuvoje toks vadinamas aukštuoju. Vokietijoje associate nelaikomas aukštuoju išsilavinimu, o laikomas profesiniu arba viduriniu. Apibendrinus - tikslaus atitikmens nėra, galbūt reiktų versti atsižvelgiant į tai, kokia mokymo įstaiga baigta, ir kokioje šalyje
Peer comment(s):

agree Rita Vaicekonyte : Pritariu Loretai. Associate degree yra 2 metų programa, tai realiai ji NĖRA profesinis bakalauras. Aš irgi imčiau tokį generic terminą, kaip "aukštesnysis išsilavinimas".
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search