Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Dato atto preliminarmente che
French translation:
Étant donné à titre préliminaire que ...
Added to glossary by
Aurélie STEPHAN
Dec 8, 2023 10:27
5 mos ago
9 viewers *
Italian term
Dato atto preliminarmente che
Italian to French
Law/Patents
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Est-ce que cette proposition vous semble juste ? : "AYANT DONNÉ ACTE PRÉLIMINAIREMENT QUE"
Merci.
Merci.
Proposed translations
(French)
4 +1 | Étant donné à titre préliminaire que ... | MassimoA |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Étant donné à titre préliminaire que ...
Une proposition alternative. J'ai trouvé ça sur le web:
"Étant donné" exprimé le présent et un postulat ou une hypothèse de départ.
"Ayant donné" est un résultat postérieur à la phase d'expérimentation.
"Étant donné" exprimé le présent et un postulat ou une hypothèse de départ.
"Ayant donné" est un résultat postérieur à la phase d'expérimentation.
Peer comment(s):
agree |
Béatrice Sylvie Lajoie
: Je mettrais des virgules... étant donné, à titre préliminaire, que...
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion