Dec 5, 2023 22:41
5 mos ago
14 viewers *
Portuguese term

barramento

Portuguese to English Other Real Estate
European Portuguese, from a description of features and finishings for an apartment building.

The full text reads “Barramento de estuque sobre argamassa de enchimento pintado”

Any ideas or explanations are appreciated greatly in advance!
Proposed translations (English)
3 cornice
3 relief

Proposed translations

9 hrs

cornice

The fact that it talks about plaster and 'barramento' gives the idea of something straight would lead me to this translation. In reality, I would just ask the source what the F they were talking about.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This sounds like a 1, not a 3.
7 hrs
Something went wrong...
10 hrs

relief

relief
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

Picture

Could it mean coating? Or wall?
See May 14 here:
http://m.facebook.com/profile.php/?id=100064625246058

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-12-06 15:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

I think it could mean something like 'final/sealing coat', which would cover the idea of 'barrar'. 'Argamassa' is mortar, and 'enchimento' is filler, so I assume 'pintado' belongs after 'barramento'.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-12-06 15:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

So first they use mortar to fill all the cracks, then they add a layer of stucco/plaster, and then they paint it. I'm not totally sure, though.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search