Nov 4, 2023 21:13
6 mos ago
14 viewers *
Portuguese term

imbrochável

Portuguese to French Other Slang
É um neologismo criado pelo presidente para fazer referência ao desempenho sexual. "Aquele que não brocha" seria a definição mais correta.... - Veja mais em https://educacao.uol.com.br/noticias/2022/09/07/imbrochavel-...

En anglais, ils ont traduit par UNFLOPPABLE.

Le texte se rapporte à un homme qui n'arrive pas à s'exciter/lever le mât et les femmes commencent à en avoir marre, alors il dit: E se eu começar a dizer que sou imbrochável, a gente pode acreditar ?
L'actrice répond : só diz isso quem está tentando esconder que não comparece.

Dieu du Sexe ?
Imparable ?
Proposed translations (French)
5 +2 indébandable

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

indébandable

C'est la façon dont plusieurs média l'ont traduit. Et ça reste dans le même registre.
Peer comment(s):

agree Christiane Karydakis
47 mins
agree Martina Maigret
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search