Glossary entry

English term or phrase:

big data

Portuguese translation:

megadados

Added to glossary by Paulo Gasques
Oct 29, 2023 22:12
7 mos ago
38 viewers *
English term

big data

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering: Industrial
Boa noite a todos!

Desejo que tudo esteja bem com vocês!
Estou traduzindo um artigo técnico onde me deparei com este termo "big data".
Pensei em usar "megadados", por[em n'ao estou encontrando base na gramatica Portuguesa para isso.

O contexto é:
"...it accurately controls and displays the automation equipment by using big data mining and analysis applications."

Proposta de tradução: é possível controlar e exibir com precisão o equipamento de automação usando aplicativos de análise e exploração de megadados.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Clauwolf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 mins
Selected

megadados

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado, Maria Teresa"
+1
2 mins

big data/megadados

Geralmente não se traduz, mas se for traduzir, vai de "megadados" mesmo.
Note from asker:
Muito obrigado pela ajuda, Arthur
Peer comment(s):

agree Susana Gonzalez : Nao se traduz. E uma exprecao ja muito conhecida. Deixe assim.
3 days 19 hrs
Obrigado, Susana!
Something went wrong...
+11
2 mins

big data

"big data é big data é big data é big data é big data" - gertrude stein
Note from asker:
Muito obrigado pela ajuda Felipe, mas neste momento optei por megadados.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
1 hr
agree Diego Martins : Apenas um comentário. Lembrando que data é a forma plural de datum em latim.
9 hrs
agree Helga Nelzow
11 hrs
agree Antônio Souza
12 hrs
agree Daniel Fernandes
12 hrs
agree Clauwolf : é mesmo
12 hrs
agree Nick Taylor : Yup! Stays as it is!
13 hrs
agree Stefano Simoni
15 hrs
agree Karina Miguel
17 hrs
agree Breno Gomez
20 hrs
agree Adriana de Araújo Sobota
4 days
Something went wrong...
18 hrs

grandes dados

Macrodados, megadados ou grandes dados em português.
Note from asker:
Muito obrigado pela ajuda, Tainá.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search