Oct 21, 2023 22:10
7 mos ago
14 viewers *
English term

all to one's damage in the sum of

English to Polish Law/Patents Law (general)
The above comes from a NYS verified complaint related to an auto accident.

In this action, Plaintiff seeks a judgment against Defendant in the sum of $2,000,000.00 together with the costs and disbursements of this action.

TENTH: This action falls within one or more of the exceptions set forth in section 1602 of the CPLR. *DS [Civil Practice Law and Rules]

ELEVENTH: By reason of the foregoing occurrence *DS [accident], the plaintiff has sustained permanent personal injuries all to his damage in the sum of TWO MILLION (2,000,000.00) DOLLARS.

*DS permanent personal injuries - my version: trwały uszczerbek na zdrowiu

Thanks for any neat suggestions.

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

(poniósł) szkody do kwoty/sumy w wysokości

.
Peer comment(s):

agree elutek : szkody na kwotę
13 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Geopiet. I extend my thanks to Kamila, too."
+1
6 hrs

na swoją szkodę w kwocie

tak
Peer comment(s):

agree elutek
8 hrs
Dziękuję, Elu!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search