Oct 20, 2023 23:53
7 mos ago
29 viewers *
English term

potential Safety Concerns

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
El original dice así:
Have a question or concern?
To report Quality Events, contact and/or potential Safety Concerns, contact .
Scan the below for information on reporting issues to the Compliance Helpline:

esta es mi traducción:
¿Tienes una pregunta o inquietud?
Para reportar Eventos de Calidad, contacta a y/o posibles Asuntos de Seguridad, contacta a < insertar información específica del sitio >.
Escanea el siguiente código para obtener información sobre cómo reportar problemas a la Línea de Cumplimiento:
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Pablo Cruz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
42 mins
Selected

posibles/potenciales problemas de seguridad

En este caso "concerns" es claramente un problema, no como dice el colega gallego.
-------------------------------------------------------------------------------
Ejemplo de uso:
El log de seguridad ayuda a detectar posibles problemas de seguridad, garantiza la responsabilidad del usuario y sirve como evidencia frente a ...
https://blogs.manageengine.com/espanol/2023/09/26/ocho-event...

Existen distintas clases de problemas potenciales de seguridad que pueden relacionarse con un sistema electoral automatizado: La incorporación accidental de ...
https://aceproject.org/main/espanol/em/emf02c.htm

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2023-10-21 00:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

Have a question or concern?
To report Quality Events, contact and/or potential Safety Concerns, contact XXX
= ¿Tiene alguna pregunta o duda?
Para informar sobre incidentes relacionados con la calidad, contactos o posibles problemas de seguridad, comuníquese con XXX

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2023-10-21 00:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

gallego, ga
5. adj. Ant., Arg., Col. y Ur. Dicho de una persona: Nacida en España o de ascendencia española. U. t. c. s.
https://dle.rae.es/gallego

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2023-10-21 00:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

REPORT = también "DENUNCIAR"
Have a question or concern?
To report Quality Events, contact and/or potential Safety Concerns, contact XXX
= ¿Tiene alguna pregunta o duda?
Para denunciar incidentes relacionados con la calidad, contactos o posibles problemas de seguridad, comuníquese con XXX
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy : Así iba a traducirlo yo!!
6 hrs
agree Merab Dekano
8 hrs
agree Beatriz Ramírez de Haro
9 hrs
agree Juan Gil : Creo que "denunciar" tiene un tono acusatorio innecesario en el contexto, y los "contact" son dos distintos, uno para Calidad y otro para Seguridad (nada de "contactos", no tiene sentido).
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
13 mins

Posibles cuestiones de seguridad

Porque no necesariamente será un problema. Puede ser una inquietud, lo que se expresa mejor con "cuestiones".
Peer comment(s):

agree Carina Mariani
5 mins
agree Gemma Eastabrook-Bonet
2 days 8 hrs
Something went wrong...
13 hrs

posibles inquietudes en materia de seguridad

Para plantear consultas o inquietudes...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search