Glossary entry

Spanish term or phrase:

título

English translation:

credential or certification

Added to glossary by patinba
Oct 18, 2023 19:43
7 mos ago
44 viewers *
Spanish term

título

Spanish to English Medical Education / Pedagogy título
Formato de Información de Establecimiento que No Requiere Presentar Aviso de Funcionamiento o Solicitud de Licencia.
Comprobante de domicilio de la Unidad de Farmacovigilancia.
Copia simple de Representante legal en México, Responsable Sanitario.
Copia simple de la cédula o Título del Responsable de Farmacovigilancia.
Copia simple de la identificación oficial del Responsable de Farmacovigilancia.
Oficio de reconocimiento como UFV o última actualización.

Buenas tardes, entiendo que "título", en este caso, se refiere al diploma. ¿Es correcto?

Muchas gracias.
Change log

Oct 19, 2023 06:38: abe(L)solano changed "Field" from "Law/Patents" to "Medical"

Nov 1, 2023 11:58: patinba Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

abe(L)solano Oct 19, 2023:
Así es Y en México no es "diploma" (ese es el papel que dan como constancia), es "título universitario" el concepto que mencionan aquí
Juan Jacob Oct 18, 2023:
Sí, cuando te titulas, recibes un título/diploma... puedes, en México, registrarlo en el Registro de Título y Expedición de Cédula Profesional para obtener la importante Cédula Profesional, sin la cual no puedes ejercer tu profesión en algunos casos.

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

credential or certification

It is a certification that must be copied and submitted

Pharmacovigilance certification is a formal credential that demonstrates an individual has met specific criteria and acquired the necessary knowledge to pursue a career in this field. It typically includes completing an accredited pharmacovigilance training program and passing an examination.

Pharmacovigilance Certification - ccrps
Peer comment(s):

agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
25 mins
Gracias!
agree Andrew Bramhall
41 mins
Thank you!
disagree abe(L)solano : En este caso no van tan lejos. Mencionan la CÉDULA PROFESIONAL O TITULO UNIVERSITARIO https://cedulaprofesionalonline.com.mx/primero-el-titulo-o-l... pero después si que hay certificaciones en el área específica
10 hrs
agree Muriel Vasconcellos
10 hrs
Thank you!
agree neilmac : I think this neatly covers the concepts Abel mentions...
11 hrs
Thank you!
agree philgoddard : Or qualification.
18 hrs
Yes. Thanks!
agree ANGELA DELANEY
20 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

title/ grade

I think is title or grade
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
10 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

degree

Ceretification or credentilas are good, but I think in this case "degree" suits better.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : University degree
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search