Glossary entry

English term or phrase:

burst of torque

German translation:

Drehmomentstoß

Added to glossary by Regina Eichstaedter
Oct 18, 2023 07:08
7 mos ago
41 viewers *
English term

It provides a sudden burst of torque to help induce oversteer

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Thema: Formel 1

Ich habe keine Ahnung, wie ich den Satz hier übersetzen soll. Ist es im Deutschen tatsächlich "das Drehmoment"?
Change log

Oct 19, 2023 10:20: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "burst o torque, oversteer " to "(none)"

Oct 24, 2023 17:25: Regina Eichstaedter Created KOG entry

Discussion

Pia Myeong-Jin Lampert (asker) Oct 19, 2023:
Vielen Dank schon mal an alle. Der Absatz davor lautet: Increases RPM of the engine before re-engaging the clutch.
Herbie Oct 19, 2023:
Übrigens In Fronttrieblern gar nicht erst versuchen. Bei Tritt aufs Gas in Kurven auf Schnee lümmelt sich das Auto böse nach außen. Kein Powerslide möglich.
Herbie Oct 19, 2023:
Plötzlicher Drehmomentschub an der Antriebs-/Hinterachse.
Funktioniert bei Gasstoß, vor allem in engen Kurven. Gegenlenken, falls erforderlich, nicht vergessen.
Kann man im eigenen - heckgetriebenen - Wagen auf schneebedecktem Boden probieren. Aber nur, wenn man niemand in Gefahr bringt...
Schtroumpf Oct 18, 2023:
Liebe Fragestellerin! Damit wir eine Ahnung haben können, worauf sich "It..." bezieht, bräuchten wir schon den Absatz davor! Also den berühmt-berüchtigten Kontext, der hier immer wieder eingefordert wird. Ohne Kontext ist kaum ersichtlich, ob torque in einem mehr oder weniger übertragenen Sinn gebraucht wurde oder schlicht wörtlich-konkret, wie wir es bislang alle annehmen.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Es bewirkt einen Drehmomentstoß

um ein Übersteuern zu ermöglichen
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : Sounds good to me;
3 hrs
Danke, Andrew!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

Es/Er sorgt für einen plötzlichen Drehmomentstoß, um eine Übersteuerung einzuleiten.

So müsste der Zielsatz Sinn ergeben. Kontextanpassungen sind erforderlich.
Korrekturen sind erwünscht, falls ich falsch liege :)
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : Ausgezeichnet!
2 hrs
Something went wrong...
19 hrs

Es erhöht blitzschnell den Drehmoment um eine Übersteuerung zu bewirken

sudden is a poor choice in the original, as it hints at instability
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : DAS Moment, wir sind hier in der Mechanik und nicht in der Zeitmessung; und das Komma fehlt ebenfalls.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search