Oct 12, 2023 13:43
7 mos ago
26 viewers *
Spanish term

pathos

Spanish Art/Literary Poetry & Literature Donoso Casa de campo
Parece ser una palabra deformada en el lenguaje de niños. Aquí está el contexto:

En su rostro banal de ángel rubio, la boca mezquina le negaba la iluminación de la sonrisa que de costumbre prodigaba indiscriminadamente, por cualquier cosa, menos cuando trataba de huir de la perversa Zoé, gorda, achinada, minúscula, que lo perseguía instando a los demás primos pequeños a que corearan la terrible acusación: «Higinio no tiene pathos… Higinio no tiene pathos…». Quedó irritado con la dolorosa vejación a su cuerpo...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Juan Jacob

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Toni Castano Oct 26, 2023:
@Ekaterina Estoy leyendo "Casa de campo" de José Donoso. Edición del Círculo de Lectores, 1987, lectura motivada por tu consulta. Es un texto de enorme complejidad, críptico y simbólico, como la mayor parte de esa corriente literaria latinoamericana llamada "realismo mágico". Avanzo muy despacio, pero cuando haya terminado la lectura del libro me manifestaré de nuevo sobre la consulta que has planteado. Creo que mi interpretación es la correcta, pero solo lo creo, no puedo asegurarlo. El concepto de "pathos" en José Donoso tiene un significado que no parece encajar en este fragmento concreto, por lo que mi interpretación ha sido divergente de la de Beatriz. Cuando haya terminado la lectura, opinaré de nuevo al respecto.
Si estás traduciendo el libro "Casa de campo" íntegramente al ruso, tienes ante ti un desafío colosal por la enorme complejidad del texto, la aludida simbología, la presencia de vocablos "chilenos" que ni siquiera aparecen en el DRAE, etc.
удачи!
Toni Castano Oct 12, 2023:
@Juan Jacob Disiento. El DRAE no nos sirve de ayuda en absoluto en este caso. El sentido es alegórico.

Responses

+2
3 hrs
Selected

Pene (sentido figurado)

Advertencia: Esta consulta podría ser calificada como potencialmente ofensiva para algunas personas. Hay que excusar a Ekaterina porque ella seguro que no sabía a qué se alude aquí con “pathos”.

Sí, “pathos” es un término procedente del griego y significa “sufrimiento”, pero también hay una relación con “pasión carnal”, “emoción”, y es un concepto cenital en la obra de José Donoso. Sin embargo, en este caso concreto yo entiendo que Donoso juega con la simbología de su propio universo literario personal para poner el término en manos de adolescentes con el sentido lúdico de “pene”.

No he leído “Casa de campo” de Donoso (mea culpa, la literatura latinonoamerica es una joya inabarcable, pero este libro ya está inscrito en mi lista, interminable, de lecturas pendientes), pero leyendo el siguiente fragmento de la novela mi entendimiento es que la alusión, jocosa y juvenil en este caso, al miembro masculino es evidente:

José Donoso
Casa de campo
(…)(
Las uñas de Juvenal se clavaron en la carne dura del sexo de Higinio, que aullando azotó a Juvenal. El fuste, ahora muerto, del miembro de Higinio quedó ensangrentado. Justiniano lo ayudó a limpiarlo y curarlo mientras Juvenal volvía a llenar las copas que pronto los otros bebieron, Higinio quejándose todavía. En su rostro banal de ángel rubio, la boca mezquina le negaba la iluminación de la sonrisa que de costumbre prodigaba indiscriminadamente, por cualquier cosa, menos cuando trataba de huir de la perversa Zoé, gorda, achinada, minúscula, que lo perseguía instando a los demás primos pequeños a que corearan la terrible acusación: «Higinio no tiene pathos… Higinio no tiene pathos…». Quedó irritado con la dolorosa vejación a su cuerpo que sólo Juvenal sabía apreciar en su justo valor. Continuaron bebiendo melancólicos, los sexos lacios reposando sobre sus pantalones a medio abrir, el deseo derrotado por las preocupaciones.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Muy bien investigado, saludos de nuevo.
28 mins
Gracias. Saludos a ti. Feliz Día de la Hispanidad.
agree Carina Mariani
2 hrs
Gracias por tu confirmación.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
41 mins

término griego que apela a las emociones

No es una palabra deformada sino griega, que pasó posteriormente al latín y se utiliza en diversos idiomas.
Es un término que apela a las emociones: emoción, sentimiento, pasión, conmoción, sufrimiento

pathos
Del gr. πάθος páthos 'estado de ánimo', 'pasión', 'emoción', 'sufrimiento'; cf. lat. tardío pathos.
1. m. Afecto vehemente del ánimo.
https://dle.rae.es/pathos?m=form



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2023-10-12 14:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

En este contexto, los niños la utilizan sin saber lo que dicen para hacer rabiar.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2023-10-12 14:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sus derivados (patético, patetismo, apático, etc.) se utilizan habitualmente hoy en día.
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Pues claro...
10 mins
Gracias Juan, pero no teníamos suficiente contexto y no se trata de niños, como indica la pregunta, sino de adolescentes. La aportación de Toni lo aclara todo.
neutral Toni Castano : Hola Bea. Lo dudo, y mucho, creo que el sentido es figurado y jocoso en un registro juvenil.
2 hrs
Bien localizado. El contexto manda sin duda. Saludos Toni
agree Helena Arranz Gil : Es un término griego.
2 days 1 hr
Gracias Helena - Bea
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

En esta tesis se discute ampliamente el término empleado justamente en tu contexto:

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
https://teses.usp.br › teses › disponiveis › publico
PDF
de LP Marlés Valencia — Allí lo persigue, animando a sus primos para que griten, en reproche, que el pobre no tiene pathos. Personaje del que se sabe poco, el pobre ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search