Jul 28, 2023 19:22
10 mos ago
15 viewers *
English term
on a ‘no admission’ basis
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
What Are My Options If I’m Served With A Non-Molestation Order?
If you’ve been served with a non-molestation order, you will have the opportunity to respond to the application. If the Order you receive is made “without notice,” the Court will list a hearing within 14 days. You will need to consider your options – whether to agree to the undertaking or challenge the Order:
You Can Accept The Order (on a ‘no admission’ basis)
You Can Defend The Order
You Can Provide An Undertaking
If you’ve been served with a non-molestation order, you will have the opportunity to respond to the application. If the Order you receive is made “without notice,” the Court will list a hearing within 14 days. You will need to consider your options – whether to agree to the undertaking or challenge the Order:
You Can Accept The Order (on a ‘no admission’ basis)
You Can Defend The Order
You Can Provide An Undertaking
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | bez przyznania się do czynu/winy | geopiet |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
bez przyznania się do czynu/winy
.
Peer comment(s):
agree |
Leszek Pietrucha
2 days 8 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
Jacek Rogala
: I do believe you are right since I am a neighbour of the successful lawyer :)
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Discussion
Opiera się ona na idei, wedle której jeżeli ktoś swoim zachowaniem wyrządza komuś szkodę, musi ją wyrównać poszkodowanemu i ponieść konsekwencje swojego czynu.
Należy podkreślić, że nie musi być to tylko działalnie – w grę wchodzi także zaniechanie.
bez przyznania się do winy
I went to the hearing and was willing to contest. However, the judge swayed me and i agreed to accept the order if it is marked as no admission of guilt.
- https://www.justanswer.com/uk-law/8owv7-ex-parte-non-molesta...