Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
atti illeciti di natura professionale
English translation:
professional misconduct
Italian term
atti illeciti di natura professionale
TIA
5 +2 | professional misconduct | Alison Kennedy |
3 | tortious act of professional mal- or misfeasance | Adrian MM. |
Proposed translations
professional misconduct
agree |
Andrew Bramhall
: Absolutely! Why go down the tortuous tortious route ( and not for the first time, I might add!)
1 hr
|
agree |
philgoddard
6 hrs
|
tortious act of professional mal- or misfeasance
acto Ilicito civil: intentional or unintentional tort, West SPA/ENG - Scots law: delict.
Misfeasance as opposed to nonfeasance or malfeasance as the action - routinely brough by a company administrator liquidator for compensation against company dircetors in Anglo-Irish law - is called 'misfeasance proceedings'. That's the only reason to deviate from 'acts of professional misconduct', more usually associated with employees or with ethic standards of an eg. medical profession as a whole.
Contrast professional malfeasance of police officers etc. in the USA.
'atti illeciti di natura gestionale' : approx. unlawful acts committed in the course of management.
IATE: en misfeasance COM it esercizio arbitrario di un diritto (?)
A director who is found guilty of misfeasance will usually be faced with legal action in order to recover property, undo a transaction or compensate the company to ensure that creditors don’t lose out.
http://grammarist.com/usage/malfeasance-misfeasance-and-nonfeasance/
http://www.lawinsider.com/dictionary/professional-malfeasance
Discussion