Glossary entry

Russian term or phrase:

мертвопокровный

English translation:

dead-cover forest

Added to glossary by Natalie
Jul 11, 2023 06:48
11 mos ago
26 viewers *
Russian term

мертвопокровный

Russian to English Other Environment & Ecology
На площадке происходит формирование мертвопокровного березняка
Change log

Aug 16, 2023 14:44: Natalie Created KOG entry

Discussion

Igor Andreev Jul 13, 2023:
To asker:
Сущности множить явно не стоит (хотя кто об этом задумывается), однако путать непригодную для роста растительности почву (бедную, засоленную, загрязненную токсическими веществами) и отсутствие растительности, обусловленное недостаточной освещенностью тоже не следует
Marlin31 Jul 12, 2023:
"dead ground cover forest" - это результат вашего творчества. Ваше творчество - ваши доказательства, приходится повторять.
Есть определенное различие между дискуссией и препирательствами. Последними не занимаюсь. soil(ground) cover - вполне определенный термин
https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php...
Soil cover refers to vegetation, including crops, and crop residues on the surface of the soil.
Литературы - море, сиди и читай. Есть dead soil cover, есть bare soil cover, etc. В каждом случае есть какие-то расхождения в дефинициях между авторами.
Можно сослаться и на мультитран:
https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=93&s=cover soil&l1=1&...
Здесь можно почитать и "аутентичных":
https://www.fs.usda.gov/pnw/pubs/journals/pnw_2021_hintz001....
если не лень. Вообще тема такая, что портянки можно писать бесконечные. Но надо ли?
DTSM Jul 12, 2023:
ссылка https://www.openrepository.ru/article?id=268212 снова ведет на переводной текст с сайта российского университета. раз вы в отличие от меня находите в аутентичных текстах "dead ground cover forest", так дайте уже ссылку на именно это словосочетание. все мои ссылки в ответе - из аутентичных источников. заметьте, я не оспариваю аутентичность и корректность "dead ground cover". dead ground cover всегда присутствует и в мертвопрокровном, и в любом другом лесу. в любом лесу на земле будут лежать отжившие свое листья и ветки. наличие dead ground cover само по себе не может выступать определяющей характеристикой мертвопрокровного леса. а вот неспособность отращивать сколько-нибудь выраженный подлесок - может. https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/barre...
Marlin31 Jul 12, 2023:
Вот пара англоязычных ссылок (посмотрите на цитируемость этих статей):
https://www.repository.utl.pt/bitstream/10400.5/9041/1/REP-2...

https://forest.moscowfsl.wsu.edu/engr/library/Robichaud/Robi...
Marlin31 Jul 12, 2023:
Да? И что? Шел сегодня по улице и внимательно смотрел под ноги, но сколько не всматривался, не нашел ни одного рубля. Караул! Как дальше жить?! Рублей не существует. Долларов, евро и прочих тугриков, кстати, тоже не нашел. Их "точно" не существует?
Вы формулируете какие-то положения, вы их и доказывайте. Термин "мертвопокровный" может относиться к различным типам ландшафта и отнюдь не означает отсутствие чего-либо живого. Там просто уровень биомассы (растительной и животной) на квадратный метр (гектар) ниже некоторого значения, но совершенно не равен нулю. Вы просто не понимаете биологию, жизнь присутствует даже на огромных океанских глубинах, где низкая температура, огромное давление и нет света. А уж в мертвопокровном лесу она присутствует по-любому. Приведенные мной термины встречаются не только в переводной, но и англоязычной литературе. "Не вижу" не означает "не существует". Соллипсизм не аргумент.
Хочется про березовый лес? Пожалуйста:
https://www.openrepository.ru/article?id=268212
Strongly decomposed, moderately decomposed, rhizomatous, peaty, peat and рeatified litters develop on the gradient from tall-grass to sphagnum-litter (dead ground cover) birch forest types
DTSM Jul 12, 2023:
сколько ни гугли, не найдешь ни одного точного соответствия для "dead ground cover forest" или "dead soil cover forest". даже "forest with dead ground cover" встречается всего несколько раз и исключительно в переводах с русского. Пример "Includes cryptogam, litter, live and dead basal plant, rock, and woody dead ground cover" взят из статьи о кустарниковой степи, и описывает он земной покров этой степи (где среди прочего присутствуют и живые растения), а не тип мертвопокровный лес, где на нижнем ярусе по определению не должно быть ничего кроме мертвой органики.
Igor Andreev Jul 11, 2023:
А где сказано про мертвую почву?
(темнохвойная тайга), леса, образованные различными видами ели, пихты, сосны сибирской. Эти деревья теневыносливы, растут густо, их мощные кроны сомкнуты, часто опущены низко, почти до земли, и практически не пропускают к ней солнечный свет. В темнохвойных лесах царит полумрак. Растения, обитающие под пологом деревьев, очень теневыносливы (напр., зелёные мхи, которые местами устилают почву мягким плотным ковром). Трав мало, они растут только там, где под полог деревьев проникает чуть больше света. Если кроны сомкнуты полностью, под ними становится так темно, что ничто уже расти не может (землю сплошь покрывают опавшие хвоинки и веточки). Такие участки леса называют мертвопокровными.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/7226/темнохвойные

Proposed translations

1 hr
Selected

Dead soil

мертвопокровный means that the forest is so dense that sunlight doesn't reach the ground and nothing else grows there
Example sentence:

На площадке происходит формирование мертвопокровного березняка

Dead soil birch forest is forming on the site.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! не нужно преумножать сущности без необходимости :-))"
+1
3 hrs
Russian term (edited): мертвопокровный березняк

birch forest with barren understory

вместо birch forest можно birch thicket, birch stand, birch grove, birch copse, или birch wood

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-07-11 10:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

The barren understory of a eucalyptus plantation
https://www.nybg.org/blogs/science-talk/2013/12/journey-to-b...

However, the site still contains many stands of intensive conifer plantation with barren understorey...
https://www.southeastriverstrust.org/wp-content/uploads/2022...

The Holm Oaks are evergreen, blocking sunlight from reaching the ground and leaving a barren understorey...
https://www.durlston.co.uk/ParksforPeople

Examples of these vegetative types are juniper stands in a predominant sagebrush type, sagebrush in a predominant woodland type, mature tree stands rather than younger growth, and woodlands with well developed understory rather than with barren understory.
https://books.google.by/books?id=rREyAQAAMAAJ&pg=RA4-PA8&lpg...

Fagus grandifolia (American beech)
Near-monoculture, with characteristically barren understory. Susquehanna State Park, Havre de Grace, MD.
https://www.flickr.com/photos/tgpotterfield/52028987121/



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-07-11 11:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

В жёстких климатических условиях с низкоплодородными песчаными почвами формируются простые чистые насаждения без подроста и подлеска, чаще всего мертвопокровные, т. е. с отсутствием живого напочвенного покрова.
https://bigenc.ru/c/les-44f57f

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-07-11 11:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

В плотных насаждениях формируются С. л. мертвопокровные, в к-рых кроны деревьев выносятся высоко вверх, плотно сомкнуты, а ниж. ветви отмирают. Под пологом такого леса не растут ни кустарники, ни травы.
http://ez.chita.ru/encycl/person/?id=8024

Ученые отмечают, что обычно в чистых буковых лесах подлесок отсутствует (мертвопокровные буковые леса), реже имеется редкий подлесок из боярышника
https://lesprominform.ru/jarticles.html?id=2390
Note from asker:
understory это все-таки подлесок, второй ярус, а у меня речь идет о почве
Peer comment(s):

agree Igor Andreev
55 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search