Jun 17, 2023 15:30
11 mos ago
16 viewers *
English term

natural decay rate

English to Polish Science Biology (-tech,-chem,micro-)
Dokument dotyczy testowania skuteczności oczyszczaczy powietrza w ograniczaniu ryzyka przenoszenia chorób drogą powietrzną w warunkach szpitalnych, z wykorzystaniem Micrococcus luteus jako patogenu testowego.

(...) five tests were performed without operating the air purification device in order to establish the natural decay rate of the airborne pathogens.

(...) The performance of the air purifier is calculated from the derived decay curve in terms of log10 / m3 / min or the number of seconds required to reduce the bacteria in 1 m3 by 1 x log10.

(...) A value of 0.264 log10 reductions has been deducted from each result, representing the mean decay in
bacterial numbers as measured in the same chamber without any air purification but with air mixing

Discussion

Jacek Rogala Jun 22, 2023:
przecież Cie oceniłem=neutral, ale OK i sorry, juz nie bede Cie w nic wciągał, I do sweare!

tadeusz50 Jun 19, 2023:
do oceny mojej odpowiedzi służy "agree", "disagree" i "neutral", a przekonywanie do swojej wersji jest bez sensu i niepotrzebnie dałem się w to wciągnąć.
Jacek Rogala Jun 19, 2023:
dyskusja z mej strony nie jest bezproduktywna, bo stanowi uzasadnienie dla mojej oceny twojej odpowiedzi, info o czym - zamiescilem w tresci tej oceny,



tadeusz50 Jun 18, 2023:
aby zamknąć tę bezproduktywną dyskusję ponownie sugeruję zamieszczenie własnej odpowiedzi
Jacek Rogala Jun 18, 2023:
Dzięki za odpowiedź! Mnie nie pasuje "szybkosc" - w koontekcie -- stylistycznie oraz merytorycznie.
Mam wrazenie, ze uzus "szybkosc" jest poprawny w sensie definicji z zakresu fizyki.

tadeusz50 Jun 18, 2023:
przy wyborze terminu kieruję się głównie doświadczeniem. W sieci jest dużo różnych terminów często z google translate więc nie traktuję guglowania jako metodę. Do słowa rozkład czy rozpad, w tym samym sensie, nie pasuje mi tempo chociaż pojawia się w sieci.
Jacek Rogala Jun 18, 2023:
@tadeusz50 A, tak nie guglałeś?
"naturalne tempo rozkładu"
vs
"naturalna szybkość rozkładu"
?
... bo wtedy z "tempo" jest wiecej wystąpień! :)

Jacek Rogala Jun 18, 2023:
@tadeusz50 Tylko pytalem, to Ty w tym wątku jestes ekspertem (sic!)! :)

Andrzej Mierzejewski Jun 18, 2023:
Patogen, czynnik chorobotwórczy – ciało obce, twór biologiczny lub mikroorganizm wywołujący chorobę u danego organizmu. Wyróżnia się następujące typy patogenów:
ożywione (bakterie, grzyby, pasożyty, protisty),
nieożywione (wirusy, priony)[,
chemiczne (substancje żrące, toksyczne),
niedobory pokarmowe,
fizyczne (światło lasera, promieniowanie jonizujące, silne pole magnetyczne, mechaniczne).
https://pl.wikipedia.org/wiki/Patogen

W tym pytaniu chodzi o bakterie, więc IMO szybkość/tempo/stała obumierania. Trzy opcje do wyboru.

W każdym razie: obumieranie, ponieważ bakterie = patogeny ożywione.
tadeusz50 Jun 18, 2023:
myślę też, że prawidłowe użycie tempo czy szybkość zależy od czasu trwania tego czego dotyczy, a więc postaw Jacku odpowiedź z tempo i być może zostanie wybrana :)
tadeusz50 Jun 18, 2023:
@Jacek Rogala, szybkość rozkładu występuje kilkakrotnie częściej niż tempo rozkładu, natomiast tempo jest zdecydowanie częściej stosowane w kontekście wzrostu.
Jacek Rogala Jun 18, 2023:
moze - tempo -- zamiast -- szybkość @tadeusz50 ?

geopiet Jun 17, 2023:
coś z takimi bakteriami, niekoniecznie na temat .. W badaniu zastosowano pięć szczepów bakterii: Micrococcus luteus, M. roseus, Bacillus subtilis, Pseudomonas luteola i P. putida. Badania wykazały, że bakterie mogą przetrwać w filtrach polipropylenowych. - „Analiza efektywności mikrobiologicznej filtrów powietrza z warstwą nanosrebra”
geopiet Jun 17, 2023:
Micrococcus luteus jest bakterią .... a bakterie obumierają ... ?

Proposed translations

47 mins
English term (edited): natural decay rate of a pathogen
Selected

współczynnik rozkładu naturalnego patogenu

Patrząc po korpusach i występowaniu kolokacji w samym google, wydaje mi się, że w kontekście patogenu mówimy o rozkładzie, nie o rozpadzie (ten pojawia się w kontekście promieniowania). Z kontekstu też wydaje mi się, że "współczynnik" pasuje lepiej niż "tempo", bo jest to jakaś tam konkretna liczba wynikająca z rachunków i można to podstawić do dalszych obliczeń. Natomiast ani "współczynnika rozkładu naturalnego" ani "rozpadu" czy "stałej" nie znalazłem w necie, więc ręki sobie nie dam uciąć.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wielkie dzięki, KamiluKunikowski"
3 hrs

szybkość rozkładu naturalnego

proponuję
Note from asker:
dziękuję tadeuszu50 :)
Peer comment(s):

neutral Jacek Rogala : "szybkosc" jest IMO nie najlepszym synonimem w kontekscie pytania; uzasadnienie w strefe dyskusji,
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search